Translation for "права как права" to english
Права как права
Translation examples
И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВ, ВКЛЮЧАЯ ПРАВО НА РАЗВИТИЕ
RIGHTS, THE RIGHT TO DEVELOPMENT
Обеспечительные права в правах на выплату
Security rights in rights to payment
94. Несколько организаций занимаются более узкими вопросами, такими, как права женщин, права детей, права меньшинств и права обвиняемых.
94. Several dealing with more specialized issues, such as women's rights, children's rights, minorities' rights or the rights of the accused.
Экономические права, территориальные права и земли
Economic rights, territorial rights and land
XII. КУЛЬТУРНЫЕ ПРАВА И ПРАВА НА ЗЕМЛЮ
XII. CULTURAL RIGHTS AND RIGHTS IN LAND OR
Политические права и право выставлять свою кандидатуру на выборах
Political rights and right to stand for election
Права женщин, права детей, права престарелых и права инвалидов также представляют собой области, которые заслуживают более конкретного внимания.
Women's rights, child rights, the rights of older persons and the rights of those with disabilities were also areas that required more specific attention.
Всемирная конференция по правам человека/Права человека
World Conference on Human Rights/Human rights
Н. Политические права и право на получение документов
H. Political rights and right to identity documents
– Левой, правой, левой, правой, левой, правой, поворот.
Left, right, left, right, left, right, turn.
— Ты прав! — громко подхватил Йоссариан. — Ты прав, ты прав, ты прав!
“You’re right,” Yossarian shouted back. “You’re right, you’re right, you’re right.
Она была права, так права!
She was right, very right!
Мег права, Макиша права, Анджела права: мужчин надо ненавидеть, бояться их силы.
Meg is right, Makeesha’s right, Angela’s right to hate men, to fear their power.
Нет, ты был прав, чертовски прав.
No, you were right, dead right.
Когда Покойник прав, он прав.
When he’s right he’s right.
Левой, правой, левой, правой.
Left, right, left, right.
Правило 24 (Правила процедуры)
Rule 24 (Rules of procedure)
И вы не знаете, что нарушили школьные правила? — Школьные правила? Нет.
You are not aware that you have broken any school rules?” “School rules?”
— Нельзя, Гарри. Правила есть правила, — твердо сказал Фадж. — Вот в будущем году ты наверняка будешь ходить в Хогсмид. Но, честно говоря, мне кажется, тебе бы лучше… вообще… Не будем об этом. Я пошел. Счастливо оставаться, Гарри.
said Harry eagerly. “If you gave me permission—” “No, I’m sorry, Harry, but rules are rules,” said Fudge flatly. “Perhaps you’ll be able to visit Hogsmeade next year.
Она будет править, и править хорошо.
She would rule, and rule well.
Понимаете, правила есть правила.
A rule's a rule, you know.
Я понимаю — правила есть правила.
I understand that rules are rules.
Так что правила есть правила. — Какая чушь.
So the rules are the rules.” “It's such bullshit.”
— Правило есть правило, а игра еще не закончена.
A rule is a rule, and the game isn't finished yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test