Translation for "права и обязанности" to english
Права и обязанности
noun
Translation examples
прав и обязанностей заключенных.
The rights and duties of detainees.
Устроить её жизнь - моё право и обязанность.
It is my right and duty to map her life.
И слагаю все права и обязанности президента клуба.
And relinquish all rights and duties as president and founder of the club.
В соответствии со статьей 75 гражданского кодекса, я зачитаю вам статьи с 212-й по 215-ю, касающиеся прав и обязанностей супругов.
In application of Article 75 of the civil code I will read through articles 212 to 215 on the rights and duties of the spouses.
- Хватит беспокоиться о правах и обязанностях, Мирел.
Quit worrying so much about rights and duties, Merel,
Это его право и обязанность умереть с честью, перед свидетелями.
It is his right and duty to die with honor, before witnesses.
Отсюда – распределение: тонне – права, грамму – обязанности;
Hence the natural distribution: tons—rights, grams—duties.
Может быть, это было бы его правом и обязанностью, но, во всяком случае, не вашими.
It may be his right and duty, but certes it is none of thine.
– И, конечно же, ты наказывал их, где и когда мог, – продолжала она. – Это было твоим правом и обязанностью.
“Of course you punished them when you could,” she went on. “It was your right and duty.
Сначала Хобарт принялся методично расспрашивать старика о правах и обязанностях хана.
Hobart set about, first, methodically questioning Sanyesh about the rights and duties of a sham.
И снова он озадачил полицейского, который был еще молод и не очень-то разбирался в своих правах и обязанностях.
    Another dilemma for the policeman, who was young and not quite sure of his rights and duties.
— Мы не нападаем, мы обороняемся, — ответил Ульсен. — Это право и обязанность всех рас.
'We don't attack, we defend ourselves,' Olsen said. 'It's the right and duty of every race.'
Там было написано, что романтическая любовь быстро проходит, поэтому чета должна оговорить заранее условия партнерства: все статьи и подпункты, права и обязанности.
Romance never lasts, they said, so couples should negotiate the terms of their partnership in advance: all the conditions and clauses, rights and duties.
Здесь много говорилось о правах и обязанностях носителей цивилизации, о святости просветительной работы, превозносились заслуги тех, кто несет свет, веру и коммерцию в темные уголки земли.
It spoke much of the rights and duties of civilization, of the sacredness of the civilizing work, and extolled the merits of those who went about bringing light, and faith and commerce to the dark places of the earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test