Translation for "похищение ребенка" to english
Похищение ребенка
Translation examples
"Спешное похищение"; похищение ребенка
`Express kidnapping'; Child abduction
Похищение ребенка в целях изнасилования
Obscene acts Kidnapping for the purpose of rape
незаконное лишение свободы или похищение ребенка - ст. 146;
Unlawful deprivation of liberty or kidnapping of a child - art. 146;
В феврале мужчина, обвинявшийся в похищении ребенка, был застрелен в тюрьме в Джарабулусе.
In February, a man accused of kidnapping a child was shot and killed at a prison in Jarabulus.
От 2 до 10 лет (похищение ребенка); до 2 лет (похищение мигрантов)
(professional) 2-10 years (kidnapping); up to 2 years (trafficking in migrants)
циркуляром министерства теперь предусматривается возможность предоставления права на получения пособия в случае похищения ребенка.
- A ministerial circular currently provides for the possibility to claim benefits for a kidnapped child.
Конвенция позволяет полиции вмешиваться в случаях, когда речь идет о похищении ребенка, даже без судебного решения.
The Convention allows the police to intervene where the child is kidnapped, even in the absence of a court decision.
- Бангкокская конференция (Таиланд) по вопросам расизма и прав похищенного ребенка (сентябрь 2000 года)
Conference in Bangkok (Thailand) on racism and the rights of kidnapped children throughout the world (September 2000).
- Похищение ребенка - серьезное преступление.
- A serious offence is kidnapping'.
Куахог взбудоражен похищением ребенка.
A local kidnapping has rocked Quahog tonight.
Похищение ребенка - очень серьезное преступление.
Kidnapping is a very serious crime.
В полицию, сообщить о похищении ребенка родителями.
The police, to report a parental kidnapping.
Он собирался обвинить Риту в похищении ребенка.
He was gonna take action against Rita for kidnapping.
Они в тюрьме за попытку похищения ребенка!
They're in prison for trying to kidnap this kid!
Похищение ребенка, сговор на убийсто, сопротивление провосудию.
Kidnap, conspiracy to murder, perverting the course of justice.
Вы узнали что-нибудь о похищенном ребенке? – Да.
Did you look into the kidnapping?" "I did.
Вы же участвовали в похищении ребенка.
You had nothing to do with the kidnapping of the child.
Вы обвиняетесь в похищении ребенка Асторов.
You're the perp on the Astor kidnaping."
Не хочу, чтобы меня потом обвинили в похищении ребенка.
I don’t want to be done for kidnapping.’
Ей тоже припомнилось похищение ребенка Линдбергов.
She had remembered the Lindbergh kidnapping too.
– Вы читали в газетах о похищении ребенка Армстронгов?
“Do you remember reading in the paper of the Armstrong kidnapping case?”
Так, стало быть, за три месяца до убийства и похищения ребенка.
That would have been about three months before the murder and kidnapping.
В нашей местной газете была история о похищенном ребенке.
Our local had a story about a kidnapped child.
Похищение ребенка карается смертным приговором, не так ли, Норман?
The kidnapping of a child carries the death penalty, does it not, Norman?
В законе также рассматривается преступление, связанное с похищением ребенка.
The Act also provides for a child abduction offence.
В результате она была осуждена за похищение ребенка и приговорена к лишению свободы сроком на один месяц.
As a result, she was convicted of child abduction and sentenced to one month imprisonment.
До 7 лет (похищение ребенка) или 14 лет (похищение женщины)
Mandatory life sentence Up to 7 years (child abduction) or 14 years (female)
Ее главной целью является создание глобального механизма, обеспечивающего сбор информации при участии гражданского общества в ближайшие часы после похищения ребенка для оперативного установления его местонахождения и освобождения.
Its main aim is to establish a global mechanism allowing for information gathering, with the involvement of civil society, in the hours following a child abduction, so as to lead to her expeditious location and liberation.
7.5 Комитет исходит из того, что заявления автора, сделанные в соответствии со статьями 9 и 10 и пунктом 2 статьи 14, относятся к ее приговорам за насильственные действия и похищение ребенка и связанному с этим лишению свободы.
7.5 The Committee understands the author's claims under article 9, article 10 and article 14, paragraph 2, as relating to her convictions for assault of her daughter and for child abduction, and the imprisonment related thereto.
Отмечается также, что в 24 штатах на местном и региональном уровнях существует радиопрограмма "Пропавшие без вести в Америке: экстренное сообщение", созданная в результате добровольного партнерства правоохранительных органов и вещательных компаний, благодаря чему в случае серьезного события, такого как похищение ребенка, передается срочное информационное сообщение, и все общество подключается к поиску и спасению ребенка.
It was also noted that the "America's Missing: Broadcast Emergency Response" (AMBER) programme, developed in 24 states at the local and regional levels, was a voluntary partnership between law enforcement agencies and broadcasters, whereby an urgent bulletin was activated in the event of a more serious case involving child abduction, in which case the whole community would contribute to finding and rescuing the child.
Преследуя подозреваемого в похищении ребенка.
Chasing a child abduction suspect.
Да хотя бы взять похищение ребенка.
Let's start with child abduction.
Лампочка-Лен стал свидетелем похищения ребенка.
Lightbulb Len witnessed a child abduction.
– Очередная встреча с Харрингтоном по поводу дела Перси. Похищение ребенка.
Another meeting with Harrington about Persey. A child abduction.
– В два у нас также встреча с родителями по делу о похищении ребенка, – прошептала она. – Можешь подготовить документы?
‘We’ve also got the parents from the child-abduction case in at two. Can you dig out the relevant paperwork?’ She murmured. ‘Done it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test