Translation for "потерять интерес к" to english
Потерять интерес к
Translation examples
Иначе вся эта деятельность просто превратится в шараду, к которой все потеряют интерес.
Otherwise, the whole exercise will turn into a charade in which all will lose interest.
Вместо этого оно предпочитает использовать тактику отсрочек, рассчитывая, что международное сообщество потеряет интерес к этому вопросу.
It prefers instead to use dilatory tactics until the international community loses interest in the matter.
Как следствие дети могут потерять интерес к занятиям и скучать на уроках, что в свою очередь повышает опасность того, что дети рано бросят школу или даже вообще откажутся ее посещать.
As a result, children may lose interest and become bored at school which in turn increases the risk that children will drop out early or even fail to attend school at all.
Национальные неправительственные организации очень быстро потеряют интерес к ежегодному представлению докладов в различные договорные органы, а аналогичные международные структуры окажутся неспособными выполнять требования, ежегодно предъявляемые каждой стране тем или иным договорным органом.
Domestic non-governmental organizations would rapidly lose interest in reporting to a different treaty body every year and their international counterparts will be unable to keep up with the demands emanating every year from one treaty body or another in relation to every country.
Позвольте мне четко заявить: Япония искренне желает, чтобы мир стал реальностью на Ближнем Востоке; но даже если наши призывы, к сожалению, игнорируются сторонами, Япония не потеряет интереса к мирному процессу и не прекратит свою поддержку мирных усилий сторон, подкрепленных конкретными действиями.
Let me make myself clear: Japan genuinely wishes that peace be realized in the Middle East; but, even if our appeals are unfortunately ignored by the parties, Japan will neither lose interest in the peace process nor end its support for peace efforts by the parties that are accompanied by concrete action.
Я потерял интерес к твоей истории.
I'm losing interest in your story.
Тюлень потерял интерес к странным объектам, и вернулся к своей добыче.
He loses interest in his reflection and goes back to eating penguins.
Первое. Если директор найдёт другую женщину, он потеряет интерес к президенту.
First, if the director finds a new woman, he will lose interest in the president.
Я думал, что без шанса стать партнером в будущем, ты потеряешь интерес к Voulez.
I thought without a future as a partner, you would lose interest in Voulez.
Сегодня, чтобы заставить людей тратить деньги на компьютеры, нужно, чтобы они потеряли интерес к телефонам.
Today, in order to get consumers to continue to desire computers you have to first make them lose interest in cell phones.
Так может ты всё же вернёшься в класс... и расскажешь всем нам, что заставило тебя... потерять интерес к моему уроку?
When you are back among us... perhap you will tell us what you thought was so important.. to make you lose interest in my class?
Королева-мать полагала, что двух лет разлуки будет достаточно, чтобы принцесса Маргарет потеряла интерес к капитану, и все это забылось само собой.
The Queen Mother always believed that two years' separation would be long enough for Princess Margaret to lose interest in the Group Captain and the whole thing to go away.
Он, кажется, потерял интерес к моему будущему.
He seemed to lose interest in my future.
Еще два раза, и зверь, казалось, потерял интерес.
Two more times and the beast seemed to lose interest.
Но он может потерять интерес к тебе, и это будет печально.
but he might lose interest, which would be a pity.
Но, – после паузы добавил он, – к этому она тоже потеряла интерес.
But in a way ..." he said, "she seemed to lose interest in that too.
Там он опомнится и быстро потеряет интерес к прожектам этой особы.
He will quickly lose interest in all his newly discovered projects.
Если он удержит их внимание на себе достаточно долго, они потеряют интерес.
If he kept them focused on him long enough, they would lose interest.
— Если он меня добьется, может потерять интерес. Его трудно удержать.
“If I let him have me, the chances are he’ll lose interest. He’s hard to hold.”
Они потеряют интерес к этому в конце концов.
They'll lose interest eventually.
Может, она боялась, что он потеряет интерес к ней.
Maybe she feared he'd lose interest.
Но он может потерять интерес к тебе, и это будет печально.
but he might lose interest, which would be a pity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test