Translation for "потерянные работы" to english
Потерянные работы
Translation examples
- проживало в районе, где, как считается, существует опасность высокой структурной безработицы, и если это лицо потеряло работу по вине предприятия;
Lived in an area recognized as threatened with particularly high structural unemployment and had lost work for reasons related to the enterprise;
В статье 3 закона об основах государственной системы социального обеспечения (от 23 октября 1990 года) говорится, что социальное обеспечение используется в случаях, предусмотренных законом, в отношении следующих лиц: лиц, достигших пенсионного возраста, или более молодых лиц, которые не могут трудиться по своей специальности; инвалидов и лиц, которые временно утратили работоспособность; семей, которые утратили кормильца; лиц, нуждающихся в лечении, профилактическом медицинском обслуживании и реабилитации; семей с маленькими детьми; лиц, временно потерявших работу; и лиц, нуждающихся в поддержке государства.
Article 3 of the Law on the Basics of the State Social Care System (23 October 1990) stipulates that social care is applied in the cases provided by the laws to the following persons: persons who have reached the retirement age or younger who cannot work in their profession; invalids and persons who have temporarily lost working capability; families who have lost their breadwinner; persons who require treatment, medical preventive treatment, and rehabilitation; families with small children; persons who have temporarily lost their jobs; and persons who require State support.
На следующий день я потерял работу.
The next day I lost work.
Золотов гарантировал моим парням, потерявшим работу, приоритет на новые рабочие места в Коннектикуте.
Zolotov guaranteed any of my guys lost work first crack at the new jobs in Connecticut.
— Или накажи меня за свою потерянную работу.
Or punish me for your lost work.
Во время лекции о Караваджо и концепции потерянной работы он отвернулся от доски и увидел, как я тереблю свои новые очки.
He had been lecturing on Caravaggio and the idea of lost work when he turned from the board and saw me fumbling with my new glasses.
lost her job
Технический директор сама стала жертвой преследований и угроз и также потеряла работу.
The Technical Director herself was a victim of harassment and threats and also lost her job.
В результате его поведения и действий органов власти государства-участника после похищения ее сына она потеряла работу.
Because of his behaviour and the actions of the State party's authorities after he abducted her child in the State party, she lost her job.
После года тюремного заключения она потеряла работу, а затем, как утверждается, она была обязана по пять раз в день являться в полицейский участок, где над ней постоянно издевались.
After a year of imprisonment, she lost her job and was reportedly obliged to report up to five times a day to the police station, where she was continuously abused.
Проведя год в тюрьме, она, как сообщается, потеряла работу и была вынуждена пять раз в день являться в полицейский участок, где над ней постоянно издевались.
After one year in prison, she had reportedly lost her job and had been forced to report five times a day to the police station, where she was allegedly constantly ill—treated.
Автор утверждает, что к 2008 году она была вынуждена покинуть страну, поскольку не числилась в национальном регистре населения, потеряла работу и все свое имущество, а ее друзья боялись быть замеченными с ней.
The author submits that by 2008 she was forced to leave the country, as she did not exist on the national register, had lost her job and all her assets, and her friends were afraid to be seen with her.
Тогда как Комитет часто подчеркивал важную роль, которую играет труд в жизни женщин, в рассматриваемом деле автор сообщения потеряла работу, несмотря на заключение суда о том, что расторжение ее трудового договора являлось неоправданным и незаконным.
Whereas the Committee has often highlighted the centrality of work in the lives of women, in the present case, the author has lost her job despite a finding by the court of the unjustified and unlawful termination of her employment.
Она потеряла работу и почти полностью утратила уверенность в себе.
She lost her job, and a lot of her confidence.
— Потеряла работу в госпитале, впоследствии восстановлена указом Императора Сколии.
She lost her job at the hospital, then was reinstated by Imperator Skolia.
Бабушка говорила, что она была потерять хватку, а потом потерять работу.
My grandma said she lost her edge and then she lost her job.
Обычное сочувствие бывшей подруге, которая потеряла работу?
No more than what you'd say to any old friend who'd lost her job.
Если она потеряет работу, то найдутся другие места и другие школы.
If she lost her job, there were other jobs, but she knew there would be no other loves for her.
Позже они переехали в Иври, где ее мать живет до сих пор. Вскоре она потеряла работу.
Later they moved to low-income housing in Ivry, where her mother still lives. She lost her job.
Она потеряла работу, и вот в тот же самый день мать надумала поговорить о продаже своего дома.
She’d lost her job and then, the very same day, her mother wanted to talk about selling her home.
Но она привезла с собой стареющую гувернантку, согрешившую горничную, которая потеряла работу, и ребенка этой горничной.
But she had brought with her to London an aging governess, a waif of a maid who had lost her job, the maid's very young child, and the damaged dog.
Но когда Этта потеряла работу, они больше не смогли выплачивать взносы и пропустили два срока; из магазина прислали человека, и он забрал машину.
But when Etta lost her job they couldn’t pay, and after two installments were past due the store sent a man out to take the wheel away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test