Translation for "потерявшему сознание" to english
Потерявшему сознание
Translation examples
9.3.2.11.10 Заменить "персонал, получивший травмы или потерявший сознание" на "человека, получившего травму или потерявшего сознание".
9.3.2.11.10 Replace "injured or unconscious personnel" by "an injured or unconscious person".
Сам он потерял сознание и был доставлен в больницу.
He was unconscious and was taken to a hospital shortly after the attack.
В этот момент я потерял сознание и ударился головой о стул.
At this moment, I became unconscious.
По полученной информации, офицеры избили его так, что он потерял сознание.
According to the information received, the officers beat him unconscious.
Другая пациентка не совсем понимала, что происходит, была дезориентирована и потеряла сознание.
The other patient was confused and disoriented, and went unconscious.
В таком положении его избивали до тех пор, пока он не потерял сознание.
In this position he was allegedly beaten unconscious.
Как сообщалось, его избивали до тех пор, пока он не потерял сознание.
He was said to have been flogged until he was unconscious.
Мессамо были сделаны инъекции в обе руки, и он потерял сознание.
Messamo was reportedly given injections in both arms and became unconscious.
Его неоднократно били головой об стену, пока он не потерял сознание.
His head was banged repeatedly against a wall until he fell unconscious.
Отмечалось, что после того, как двое фермеров потеряли сознание, поселенцы продолжили избивать их.
It was reported that the two farmers fell unconscious while settlers continued to attack them.
Тут к ним присоединился и их компаньон, отставший, чтобы спасти потерявшего сознание товарища.
Not only did they swerve to avoid it, but the companion who had slowed to save their unconscious friend had caught up.
Струя красного света ударила громадного светловолосого Пожирателя в лицо, и он, потеряв сознание, повалился набок.
The great blond Death Eater was hit in the face by a jet of red light: He slumped sideways, unconscious.
Гарри мгновенно понял, что что-то неладно: Люпин поддерживал потерявшего сознание Джорджа, лицо которого было залито кровью.
Harry knew immediately that there was something wrong: Lupin was supporting George, who was unconscious and whose face was covered in blood.
И он их увидел: Малфой, стоя на хрупкой пирамиде обугленных столов, держал в объятиях потерявшего сознание Гойла. Гарри нырнул вниз.
And he saw them: Malfoy with his arms around the unconscious Goyle, the pair of them perched on a fragile tower of charred desks, and Harry dived.
Они миновали восемьдесят четвертый ряд… потом восемьдесят пятый… Гарри прислушивался изо всех сил, стараясь уловить малейший шорох, но Сириусу могли заткнуть рот кляпом или он потерял сознание… «А может быть, — сказал непрошеный голос в его сознании, — он уже мертв…»
They passed row eighty-four… eighty-five… Harry was listening hard for the slightest sound of movement, but Sirius might be gagged now, or else unconscious… or, said an unbidden voice inside his head, he might already be dead…
Потом он совсем потерял сознание.
Then he got unconscious.
Фредерик даже не потерял сознания.
Frederick was not even unconscious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test