Translation for "посылаться" to english
Посылаться
Translation examples
Он посылал мне письма.
He has sent letters to me.
Сербам продолжают посылать неверные сигналы.
The wrong messages continue to be sent to the Serbs.
l) конфиденциальная информация не будет посылаться экспертам [...].
(l) Confidential information will not be sent to experts [...]
Он также посылал репортажи на телевидение Нидерландов.
He also sent reports to Dutch Television.
Какой сигнал мы посылаем относительно будущего Трибунала?
What message is being sent regarding the future of the Tribunal?
Однако такое напоминание посылать не следовало.
Nevertheless, the reminder notice should not have been sent.
Через небольшое время его посылают учиться в ремесленный центр.
He was sent to a craft school at an early age.
В поле "содержание" содержится сообщение, посылаемое на сервер.
The content field contains the message that is sent to the server.
В поле "содержание" содержится информация, посылаемая клиенту.
The content field contains the information that is sent to the client.
В эту минуту, когда мы находимся здесь, детей посылают в бой.
Even as we gather here today, children are being sent into combat.
Скажи ей, что любовь не нужно посылать.
Tell her love should not be sent.
Он был очень беспокоен, посылал о ней справляться.
He was very worried and sent to inquire after her.
но то, что вы тогда предположили, того не было: ни за кем я не посылал и ни в чем еще я тогда не распорядился.
but what you supposed then was not true: I hadn't sent for anyone, and I hadn't made any arrangements yet.
Как приехал, так и посылаю букет к пробуждению Анфисы Алексеевны.
Immediately on arriving I sent up the bouquet for Anfisa to see when she awoke.
Когда же они посылаются за границу лишь для уплаты долга, он ничего не получает взамен и потому не имеет никакой прибыли.
But when they are sent abroad merely to pay a debt, he gets no returns, and consequently no profit.
И все бы узнали, что его посылали украсть оружие… Конечно, Люциусу Малфою ничего не стоило наложить на него заклятие.
They would have known he’d been sent to steal the weapon. Of course, it would have been easy for Lucius Malfoy to put the curse on him.
– И разве я не велел тебе проверять всех мальчиков-рабов, посылаемых ко мне… и что ты обязан делать это лично… и только лично?
And did I not say to you that you were to check all slave boys sent to me and that you were to do this yourself . personally?
Когда эти металлы посылаются за границу для покупки иностранных товаров, прибыль купца получается не от покупки, а от продажи купленного.
When those metals are sent abroad in order to purchase foreign commodities, the merchant's profit arises, not from the purchase, but from the sale of the returns.
– Я знаю, что вы вашего сына туда посылали, он мне сам давеча говорил, но что ж это за интрига такая! – воскликнул князь в нетерпении.
"I am aware that you sent your son to that house--he told me so himself just now, but what is this intrigue?" said the prince, impatiently.
Тем не менее Элизабет нередко посылала им то, что ей удавалось отложить благодаря экономии в собственных тратах и находилось, таким образом, в ее личном распоряжении.
Such relief, however, as it was in her power to afford, by the practice of what might be called economy in her own private expences, she frequently sent them.
Скупленные таким образом деньги посылались в фургонах, и перевозчики страховали их с расходом на это добавочных трех четвертей процента, или 15 шилл. на сто фунтов.
This money was sent down by the waggon, and insured by the carriers at an additional expense of three quarters per cent or fifteen shillings on the hundred pounds.
— Газету ей посылают, сэр. Посылают. По почте.
It is sent to her, sir. It is sent to her. Her mail.
Вы посылали ему мед, вы посылали ему бусы, посылали лошадей, с помощью которых он крал еще больше, а нам вы посылали только команды.
you sent him copper; you sent him beads; you sent him horses, on which he rode to steal more; to us you only sent commandoes.
Помощь всегда посылали слишком поздно или не посылали вообще.
Help always sent too late, or never sent at all.
За ним она не посылала.
She had not sent for it;
Эти испытания, которые тебе посылают, – жизнь, вот что тебе посылают, жизнь.
These things are sent to try ye – life; life is sent to try ye.
— Ты посылала за ним?
            “Have you sent for him?”
И о том, зачем тебя посылают.
And why you’re being sent there.
- Я посылал вестников.
I sent messengers.
— И что я посылал за тобой?
And that I'd sent for you?
Я посылала письма, посылала подарки.
I sent letters, I sent gifts every week.
Я посылал деньги
I've sent money
И письма посылал?
You sent letters?
Я посылал чеки.
I sent checks.
"За вами посылали?" "Милорд, за нами посылали".
You were sent for? He says. "My lord, we were sent for."
За нами посылали.
We were sent for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test