Translation for "построенный" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Он тут, может быть, с построения дома лежит и еще столько же пролежит. А хоть бы и нашли: кто на меня подумает? Всё кончено! Нет улик!» — и он засмеялся.
It may have been lying there since the house was built, and may go on lying there as long again. And even if they find it, who will think of me? It's finished! No evidence!” And he laughed.
Так семейству Сфорца замок в Милане, построенный герцогом Франческо Сфорца, нанес больший урон, нежели все беспорядки, случившиеся в государстве.
The castle of Milan, built by Francesco Sforza, has made, and will make, more trouble for the house of Sforza than any other disorder in the state.
Наглядел бы я там еще прежде, на этом дворе, какой-нибудь такой камень, этак в пуд или полтора весу, где-нибудь в углу, у забора, что с построения дома, может, лежит;
There would be a stone in this yard, which I would have picked out beforehand, weighing thirty or forty pounds, somewhere in a corner near the fence, that might have been sitting there since the house was built;
Запас одежды может просуществовать несколько лет, запас мебели — полвека или целое столетие, а запасы, вложенные в дома, хорошо построенные и содержащиеся в надлежащем порядке, могут сохраняться целые столетия.
A stock of clothes may last several years: a stock of furniture half a century or a century: but a stock of houses, well built and properly taken care of, may last many centuries.
Этого вполне хватило: прочие охранцы побросали оружие, были обысканы, связаны гуртом и отведены в пустой сарай, ими же в свое время построенный. Там им уже порознь связали руки и ноги, заперли сарай и поставили караул.
That was enough for the others. They gave in. Their weapons were taken from them, and they were roped together, and marched off to an empty hut that they had built themselves, and there they were tied hand and foot, and locked up under guard.
Этот мир построили люди или по меньшей мере машины, построенные машинами, построенными… И так едва ли не до бесконечности.
Humans had built this place, or at least built the machines that built the machines that… Well, you could go on and on.
С одинаковой справедливостью можно сказать, что Хотан — мусульманский город, построенный китайцами, или китайский, построенный мусульманами.
It seems to be a Turkoman town built by the Chinese, or perhaps a Chinese town built by Turkomans.
adjective
Это было очень грамматически правильно построенное предложение.
Oh, that was a really well-constructed sentence.
Вы слышали когда-нибудь про построение параллельной прямой? - Нет.
Have you ever heard of parallel construction?
Построение фраз и придаточных взято у Мопассана.
The way the sentences are constructed is copied on Maupassant.
Это самый Большой ускоритель частиц из всех, когда-либо построенных.
It's the largest particle accelerator ever constructed.
О, да, такие построения, конечно, не трудны, ибо это чисто словесные построения, пустая схоластика, служащая для протаскивания фидеизма.
Oh yes, such constructions, of course, are not difficult, for they are purely verbal constructions, shallow scholasticism, serving as a loophole for fideism.
Намерение мое состояло в том, чтобы выяснить, считают ли они сущностными объектами теоретические построения.
What I had intended to do was to find out whether they thought theoretical constructs were essential objects.
Обычный подход науки — построение математической модели — не позволяет ответить на вопрос о том, почему должна существовать Вселенная, описываемая моделью.
The usual approach of science of constructing a mathematical model cannot answer the questions of why there should be a universe for the model to describe.
Мир, такой, какой он есть, не допускает такого построения.
The world, being constructed as it is, will not allow it.
Наконец-то построенное чудовище бросало вызов рассудку.
The monstrosity that was finally constructed defied belief.
построение фразы оставляло немало простора для толкований.
the construction of the sentence left a lot of room for interpretation.
У стен был свежепокрашенный вид, как у недавно построенных.
The walls still had that raw paint look of fresh construction.
Стены были крепкими и надежными, построенными из камней.
The walls were heavy and solid, constructed out of dry stone.
- Это даже не было желание, это было произвольное логическое построение.
“It wasn’t even a desire, it was just an arbitrary logical construct.”
Надо было бы создать технологию построения пульсового аккумулятора.
You’d have to create the technology to create the technology to construct the pulse accumulators.
adjective
c) построение сопоставимых рядов данных по неорганизованному сектору;
(c) Establishment of comparable data sets on the informal sector;
На основе имеющихся данных будет начато построение набора показателей глобализации.
A set of globalization indicators will be launched building on existing data.
Существует два способа построения набора ПУР: с использованием концептуальной и тематической классификации.
There are two ways to structure an SDI set: the conceptual and thematic categorisations.
Соответствующие комментарии будут даны постатейно, с учетом построения доклада.
Our comments will follow the set-up of the report, thus taking on the articles one by one.
iii) установление основы для построения моделей в рамках проекта EURODELTA3 (во избежание дублирования работы);
(iii) Setting the framework for modelling by EURODELTA3 (to avoid duplication of work);
Ниже приводится обзор как ведущейся работы, так и той, которая требуется для построения показателей.
A review of the work that is either in progress or is required to develop the indicators is set out below.
Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише и отказаться от наших идеологических..
T o build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological....
Построение такого будущего потребует отказаться от старых клише... и отказаться от наших идеологических посягательств.
To build this future will demand setting aside our partisan blinders and abandoning our ideological entrenchment.
Не так чтобы чем-то примечательный дом: построенный лет этак 30 назад, квадратный, приземистый, кирпичный, на фасаде – четыре окна, размерам и пропорциям которых более или менее стопроцентно не удавалось порадовать глаз.
Not a remarkable house by any means—it was about thirty years old, squattish, squarish, made of brick, and had four windows set in the front of a size and proportion which more or less exactly failed to please the eye.
Мы убивали… и поджигали их построенные из валежника хижины.
We killed... and we set fire to their brushwood huts.
Это был один из нескольких коттеджей, построенных на опушке густого леса.
The cottage was one of several set at the edge of a dense forest.
Пещера расширилась, и он увидел кустарный ангар, построенный наспех.
The cave opened out and he saw a makeshift pit hangar set up ahead.
Красивый, построенный в испанском стиле дом возвышался посреди зеленой лужайки.
It was a pleasant Spanish-styled stucco house set back on a cool lawn.
Машины подобрали раненых и поместили их в специальных помещениях, нарочно построенных перед их прибытием.
The ambulances had collected the injured and taken them to the installations set up in anticipation of their arrival.
Втроем мы отправились на берег, где начинался мост, построенный Великим Царем через Геллеспонт.
and the three of us set off for the sand spit on which the Great King's bridge had ended.
Уолли Тоддуисл, гений в построении декораций из ящиков из-под апельсинов, упаковочной проволоки и клея;
Wally Toddwhistle, a genius at building sets out of orange crates, baling wire, and glue;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test