Translation for "постоянный уход" to english
Постоянный уход
Translation examples
Она передвигается в инвалидной коляске и нуждается в постоянном уходе.
She is in a wheelchair and needs constant care.
Ее мать (автор сообщения), предоставляющая Л.С. постоянный уход, не может работать.
Her mother (the author) who has to provide L.C. with constant care, cannot work.
В тех случаях, когда в силу инвалидности то или иное лицо нуждается в постоянном уходе или присутствии других лиц, может предоставляться пособие на постоянный уход.
Constant-attendance allowance may be granted when a disablement entails that an applicant needs constant care or attendance requiring other people to be present at all times.
575. Инвалиды, которые признаны нуждающимися в специальном постоянном уходе, получают специальное пособие по уходу (помощи).
575. The disabled, who are recognized as being in a special need of constant care, receive targeted compensations for care (assistance) expenses.
Такое пособие также выплачивалось после достижения 18-летнего возраста ребенком, требующим постоянного ухода и не способного зарабатывать на жизнь.
Such an allowance was also paid after the child in question had turned 18, required constant care and was unable to earn a living.
- Дополнительная базовая пенсия по инвалидности для получателя базового пособия по инвалидности, если он нуждается в постоянном уходе со стороны третьего лица.
- Additional Basic Invalidity Pension to a beneficiary of Basic Invalidity Pension who needs constant care and attention of another person.
* граждане, имеющие на содержании лиц, которые в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, признаны нуждающимися в постоянном уходе, помощи или надзоре;
Citizens supporting persons who, in accordance with the legislation of Kazakhstan, have been declared in need of constant care, assistance or supervision
Дома отдыха позволяют престарелым, включая тех, которые нуждаются в постоянном уходе и внимании, проводить несколько дней в сельской местности.
A holiday centre enables elderly people - including those who need constant care and attention - to take short breaks in the countryside.
Социальные программы Кубы предусматривают выплату полной зарплаты и гарантии занятости для всех работающих матерей, у которых имеются больные дети, нуждающиеся в постоянном уходе.
Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care.
- Ему потребуется постоянный уход.
- He'll need constant care.
Здесь же - постоянный уход, 24 часа в сутки.
Here - constant care, 24 hours a day.
Она нуждается в постоянном уходе, и ей нужны лекарства.
She needs constant care, and she needs medication.
Когда слова " постоянный уход" отозвались в ее душе, ужасающая картина будущего промелькнула перед Бри...
As the words "constant care" echoed in her head, Bree caught a sickening glimpse into her future...
Кроме того, умственные способности у нее недостаточно развиты, и она нуждается в постоянном уходе.
She is also mentally retarded, and needs constant care.
— Тем, что вас спрятали в скорлупу, обращались как с существом нежным, требующим постоянного ухода, присмотра, дело не кончилось.
Did it eventually become oppressive to you, being pampered like this, made much of, treated like a delicate creature needing constant care?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test