Translation for "постоянное использование" to english
Постоянное использование
Translation examples
Предполагается, что постоянное использование нанесет мостам значительный ущерб.
It is estimated that constant use will result in considerable damage to bridges.
После 20 лет постоянного использования сантехническое оборудование износилось и не подлежит ремонту, вследствие чего необходимо произвести его замену.
After 20 years of constant use, the sanitary installations are worn beyond repair and require replacement.
Кроме того, к основным статьям экспорта Уругвая относятся сельскохозяйственные товары, а рынки такой продукции деформированы из-за постоянного использования субсидий развитыми странами.
In addition, Uruguay's main exports are agricultural products, whose markets are distorted by the constant use of subsidies by developed countries.
В смете предусмотрены ассигнования на замену инструментов и оборудования для проведения технического обслуживания автотранспортных средств, которые были изношены или повреждены в результате постоянного использования.
The estimate provides for the replacement of workshop tools and equipment for maintenance vehicle operations which have been worn or damaged through constant use.
Ограничения на подключение к Интернету также не позволяют Кубе в полной мере соблюдать и выполнять некоторые договоры в области охраны окружающей среды, требующие постоянного использования Интернета;
Connectivity restrictions also limit Cuba's ability to implement and comply with certain environmental treaties that require the constant use of the Internet;
Постоянное использование этих инструментов молодежью позволяет ей открыть для себя мир и является наиболее эффективным способом подготовить молодежь в интеллектуальном и духовном плане к тому, чтобы стать инструментом мира и развития.
The constant use of these tools by young people enables them to open up to the world and provides the most effective way to prepare them intellectually and spiritually to be instruments for peace and development.
Она также выразила свои оговорки в отношении постоянного использования термина "меры", поскольку в некоторых случаях было бы целесообразнее ссылаться на "законы" или "виды деятельности", когда именно об этом фактически идет речь.
She also indicated her reservations concerning the constant use of the term "measures", since in certain cases it would be more appropriate to refer to "laws" or "activities" when this was what was actually being discussed.
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, не целесообразнее ли предусмотреть, что постоянное использование дневных ходовых огней или других огней (огней ближнего света, габаритных огней и т.д.) является требованием или практикой, рекомендуемой Рабочей группой.
The Working Party may wish to discuss whether the constant use of daytime running lamps or other lamps (passing lamps, position lamps, etc.) instead should become a requirement or be a practice recommended by the Working Party.
"Постоянное использование м-с Ривой своих физических качеств вместо ограниченных умственных способностей предполагает, что ей известно меньше, чем надеется обвинение".
Heh, heh. "Mrs. Riva's constant use of her physical assets... rather than her somewhat limited mental capacity... suggests that she might not know as much as the prosecution would hope."
Перед входом находилась наполовину вытоптанная от постоянного использования маленькая лужайка со скамейкой в тени раскидистого дерева.
Outside there was a small grassy area worn half bare from constant use, and a bench underneath a tree.
Из рассказа Данте о себе и своей семье следовало, что их таланты развились с возрастом, а навыки росли, как любое другое умение, благодаря постоянному использованию.
From the way Dante talked about himself and his family, their gifts had evolved with age, and their skills had grown like any other skill, through constant use.
— …никогда не побеждает, — закончил за нее Симеон. — И позволяет кольнари попасть на борт станции и одержать полную победу. — Он заметил гримасу Чанны, немного недовольной его постоянным использованием терминологии из военных игр.
Simeon concluded for her. "And allow the Kolnari to sweep the board." He caught Channa's little grimace over his constant use of war-gaming terminology.
Там его ждал двадцатиметровый рыболовецкий корабль «Дорогая Урумчи», предназначенный не столько для воздушных перелетов, сколько для длительного плавания по морю, где постоянное использование антигравов могло бы обойтись слишком дорого.
Waiting was a careened twenty-meter fishing craft, the Urumchi Darling, less lifter than a boat, intended for long sea trips, where constant use of the antigravs would be cost-prohibitive.
* определения и постоянного использования как количественных, так и качественных показателей.
identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators.
Это сокращение связано с постоянным использованием мобильного патрулирования
The decrease is attributable to the continued use of mobile patrols
b) определение и постоянное использование как количественных, так и качественных показателей.
the identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators.
Сюда входит их право на постоянное использование, а в случае необходимости - и на восстановление своего языка и письменности.
This includes their right to the continued use and, wherever necessary, the restoration of their own languages and orthographies.
Сюда входит их право на постоянное использование, а в случае целесообразности - и на восстановление своего языка и письменности.
This includes their right to the continued use and, wherever applicable, the restoration of their own languages and orthographies.
25. Связанные с постоянным использованием согласованных выводов оговорки касаются и такого аспекта, как трудоемкость процесса их подготовки.
25. Reservations regarding the continued use of agreed conclusions include the time-consuming aspect.
Они требуют постоянного использования как оратором, так и усилий как со стороны оратора, так и слушателя, для того чтобы оказывать влияние на существующую реальность.
To have any impact on reality, they require continued use as well as effort on the part of both the speaker and the listener.
Постоянное использование электронного набора должно способствовать увеличению объема официальных отчетов, выпускаемых в течение двухгодичного периода.
The continuing use of electronic typesetting should help to increase the volume of official records issued during the biennium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test