Translation for "постоянно меняющихся" to english
Постоянно меняющихся
Translation examples
Увеличение объема работы и постоянно меняющиеся потребности и задачи
Expanding scope and ever-changing requirements and expectations
Стихийные бедствия и конфликтные ситуации являются многоаспектными и постоянно меняющимися.
Natural disasters and conflict environments are multifaceted and ever-changing.
Мы должны приспособить ее к новым реальностям постоянно меняющегося мира.
We must adapt it to the new realities of an ever-changing world.
К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever-changing environment.
Проблемы, связанные с наркотиками, имеют глобальный характер, они многоплановые и постоянно меняющиеся.
The problems related to drugs are global, cross-sectoral and ever-changing.
В постоянно меняющемся мире источники и угрозы столь же многообразны, как и движущие силы.
In an ever-changing world, the sources and the threats are varied, and so are the actors.
роль лесного хозяйства снизилась в современном обществе и в постоянно меняющемся мире;
The importance of forestry has declined in today's society and in an ever changing world
38. Фонд выполняет эти задачи в постоянно меняющихся, сложных и непредсказуемых условиях.
38. The Fund is addressing these objectives in an ever-changing, complex and uncertain environment.
В постоянно меняющемся и глобализирующемся мире необходимо как международный, так и местный подходы к образованию.
In an ever-changing and globalized world, both an international and a local approach to education are needed.
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям.
Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever-changing environment.
Чем в постоянно меняющейся ситуации в любви.
Than the ever-changing landscape of love.
Цели, даже наши цели, неясны и постоянно меняются.
The objectives, even our own, are unclear and ever-changing.
В постоянно меняющемся мире, это единственная точка постоянства.
In an ever-changing world, it is a single point of consistency.
Её постоянно меняющееся эмоциональное состояние напрямую влияет на мою способность высыпаться.
Her ever-changing emotional state directly affects my ability to get a good night's sleep.
Следуя за матерью, они подготовились к жизни на полюсе - постоянно меняющейся стране, управляемой льдом.
Following their mother has prepared them for life at the pole, an ever-changing land ruled by ice.
Итак, фильм это видеозапись Бога или лица Бога... или постоянно меняющегося лица Бога.
So film is like a record of God or the face of God... or of the ever-changing face of God.
В конце концов, именно эти постоянно меняющиеся саванны и породили самый приспосабливаемый вид изо всех - нас самих.
And in the end, it was these ever-changing savannahs that produced the most adaptable species of all, ourselves.
Вы больше не слышите таких разговоров, потому что вы ушли от концепции рынка ограниченных потребностей, если вы их удовлетворили, то всё, они удовлетворены, к рынку неограниченных, постоянно меняющихся потребностей, где господствовала потребность в самовыражении, которую товары и услуги
You don't hear that kind of talk anymore because you've gone from a conception of a market of limited needs, and if you've filled them thei're filled, to a market of unlimited ever changing needs
Это было волнующее и постоянно меняющееся зрелище.
It was a thrilling and ever–changing show.
Океан подобен времени – бесконечный и постоянно меняющийся.
The ocean, like time, was endless and ever changing.
Трехмерные шахматы, в которые играют в постоянно меняющемся физическом окружении.
Chess in three dimensions, played in an ever-changing physical environment.
Щекотливое мерцание, вызванное постоянно меняющимися испарениями целителя, пронизывает тело.
Tickling shimmers course his body, triggered by the healer’s ever-changing vapors.
Это постоянно меняющаяся панорама прошлого времени, которую мы экстраполируем на будущее время.
It is the ever-changing panorama of past time which we extrapolate into future time.
Это «время» постоянно менялось, а мы, с помощью настенных часов, старались держаться подальше от всех перемен.
was an ever-changing thing, and with the help of the clock’s perpetual ticking, we tried to keep it at bay.
Сейчас поля и деревья не радовали глаз, но в остальное время создавали постоянно меняющуюся цветовую палитру.
The land and the trees were winter-drab now, but the rest of the year, they would provide an ever-changing palette of colour.
Ашерон обладал кучей странностей, но самой необычной чертой его характера было стремление постоянно менять цвет волос.
Acheron was a creature of many idiosyncrasies, the most peculiar one being his ever-changing hair color.
Мои учителя в поселении Кана сравнивали это со скалистым пластом, располагавшимся под постоянно меняющимся грунтовым или песчаным ландшафтом.
My teachers back at the Cana settlement had likened it to the bedrock beneath an ever-changing surface landscape...
Мы же с Питом гипнотизируем толпу постоянно меняющимися угольными костюмами, и даже большинство остальных трибутов смотрят на нас во все глаза.
Peeta and I, on the other hand, are so mesmerizing with our ever-changing coal costumes that most of the other tributes are staring at us.
Ландшафт международной безопасности постоянно меняется.
The landscape of international security is constantly changing.
Разумеется, политическая воля также постоянно меняется.
Of course, political will is constantly changing too.
Они делают все возможное, реагируя на постоянно меняющиеся потребности.
They were making major efforts to respond to constantly changing needs.
Кроме того, постоянно меняются представители Соединенных Штатов на переговорах.
Furthermore, the United States representatives at the negotiations were constantly changing.
Все это не может способствовать развитию братства в условиях постоянно меняющегося мира.
All this cannot foster fellowship within this constantly changing world.
9. Было отмечено, что наркоторговцы постоянно меняют методы своей деятельности.
It was noted that drug traffickers were constantly changing their modus operandi.
Однако они вынуждены полагаться на информацию с мест, а она постоянно меняется.
However, they were forced to rely on information from the field that was constantly changing.
Постоянно меняющийся характер сельскохозяйственной деятельности требует более обстоятельного природоохранного регулирования.
A constantly changing aspect of agriculture is the call for more environmental regulation.
Первопроходцем была поп-музыка с ее постоянно меняющимися "гибридными" формами.
Pop music, with its constantly changing, hybrid forms, has pointed the way.
Ситуация постоянно меняется, и он надеется, что снять их вскоре будет возможно.
The situation was constantly changing and he hoped it would be possible to withdraw them soon.
Иммиграционные законы постоянно меняются
Immigration laws are constantly changing.
Вы сказали: "Медицина постоянно меняется."
You said, "Medicine is constantly changing."
Природа постоянно меняется, как и ветер.
Nature is constantly changing, like the wind.
С тех пор я постоянно меняю друзей, особенно охрану.
Since then I am constantly changing friends, especially guards.
Современный мир отличается тем, что постоянно меняет свои ориентиры.
The world today is constantly changing its reference points.
И те, кого выбрали, постоянно меняются.
Some people are chosen, - some are not. - And those chosen few are constantly changing.
Сурков превратил российскую политику в изумительную, постоянно меняющуюся часть театра.
Surkov turned Russian politics into a bewildering, constantly changing piece of theatre.
Чтобы поставить правильный диагноз, врачи должны постоянно менять взгляды.
in order to get a good diagnosis... doctors have to constantly change their perspective.
Дело еще и в том, что персонал постоянно меняется;
This is because a ward population constantly changes;
- Рисованные символы постоянно меняли форму.
The patterned symbols constantly changed form.
У каждой скважины свой характер, и он постоянно меняется.
They have personalities and they’re constantly changing.
Разошелся с тремя женами, постоянно менял любовниц.
He divorced three wives and constantly changed lovers.
Еще одна особенность тела Моны — оно постоянно меняется.
 There was also this about Mona's body—it was constantly changing.
В окружающем нас мире все постоянно меняется, меняется буквально каждую минуту.
In the world out there, everything is constantly changing, every minute.
По правде говоря, еда имела довольно приятный вкус, который постоянно менялся.
In fact the food was quite tasty and constantly changing;
Поток ярких эпизодов, представленных в хаотичном, постоянно меняющемся порядке.
A stream of vivid episodes, presented in jumbled, constantly changing order.
Это было подобно изучению языка, в котором постоянно меняется грамматика.
It was like trying to learn a language whose grammar was constantly changing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test