Translation for "посмотрел на звезды" to english
Посмотрел на звезды
  • looked at the stars
  • i looked up at the stars
Translation examples
looked at the stars
Который был склонением и... он посмотрел на звезды и сказал, "Я думаю, что земля вертится вокруг солнца."
Who was a declension and...he looked at the stars and said, "l think the earth goes around the sun."
А потом я посмотрел на звезды и представил себе, как страшно, должно быть, замерзающему человеку смотреть на них и не найти в их сверкающем сонме ни сочувствия, ни поддержки.
"And then I looked at the stars, "and considered how awful it would be for a man "to turn his face up to them as he froze to death, and see no help or pity in the glittering multitude..."
Бобби посмотрела на звезды, прислушалась к мирному шуму прибоя, доносившемуся с океана.
Bobbie looked at the stars, and listened to the peaceful lapping of the surf at the shore.
В конце концов я открыл глаза и посмотрел на звезды на востоке.
And so, at last, I opened my eyes to look upon the stars rising in the east.
Посмотрел на звезды, мерцающие над океаном, на свечку, горевшую за стеклом лампы.
He looked at the stars that glittered above the ocean, and at the candle that burned within the lantern's glass.
Он посмотрел на звезды в черном небе; при ходьбе казалось, что они движутся вместе с колонной.
He looked at the stars in the black sky that seemed to be going along with the column on its march.
Гау ничего не сказал. Он вскинул голову и посмотрел на звезды, которые только-только начали появляться на темнеющем небе.
Gau said nothing, and looked toward the stars, which were beginning to show in the darkening sky.
Какое-то мгновение я чувствовал эту музыку и понимал ее значение, потом я посмотрел на звезды, и в это время ты спросила меня, почему я такой молчаливый.
For just an instant I could hear the music and I felt its meaning and then it was gone, and I was looking at the stars and you asked me why I was quiet.
Он наклонился и потер заболевшую спину, уже устав сражаться с гравитацией нового Эдема, потом выпрямился и посмотрел на звезды в темнеющем западном небе.
He bent and rubbed his aching thighs, worn already from the struggle against this new Eden’s gravity, then strthghtened and looked at the stars in the darkening western sky.
i looked up at the stars
Вскинув голову, я посмотрел на звезды, рассыпанные по черному бархату небес, и тут же встретился взглядом с тусклым алым оком зловещей звезды, яркостью своей превосходившей Луну. От ее света на землю даже падала моя тень.
I looked up at the stars scattered across the velvety-dark sky and once again saw that baleful dark red eye staring down at me, brighter than the moon, bright enough to cast my shadow across the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test