Translation for "последовательные периоды" to english
Последовательные периоды
Translation examples
11. Два условия, имеющие особое значение для оценки систематического отклонения, заключаются в следующем: i) продукт должен иметься в продаже в последовательные периоды времени и ii) цены, зарегистрированные в последовательные периоды, должны относиться к продукту одинакового качества.
Two assumptions which are particularly relevant to the assessment of bias are (i) that the product is available in consecutive periods; and (ii) that the price observations in consecutive periods refer to a product of the same quality.
В течение последних нескольких десятилетий они испытали последовательные периоды роста и спада, и величина реального дохода на душу населения в этих странах фактически колеблется на определенном уровне.
In the last several decades, they have undergone consecutive periods of growth and decline, with real per capita income fluctuating around a certain level.
82. Но если число периодов в нашем примере T велико, тогда имеется та опасность, что общий вектор характеристик z*, определенный (63), может не быть достаточно репрезентативным для любого из двух последовательных периодов.
However, if the number of time periods in our sample T is large, then there is a danger that the overall characteristics vector z* defined by (63) may not be very representative for any one or two consecutive periods.
Кроме того, в случае временных сопоставлений время устанавливает естественный порядок, и представляющие интерес сопоставления обычно ограничены последовательными периодами и сопоставлениями всех периодов, причем основа выбирается произвольно, но, как правило, в начале процесса.
Moreover, in the case of time-bound comparisons, time provides a natural order, and the comparisons of interest are usually restricted to consecutive periods and to comparison of all periods, with a base, arbitrarily selected but usually at the start of the run.
В законопроекте устанавливается, что каждый из родителей, работающих по найму в соответствии с Законом о труде, может взять шестимесячный отпуск, а родители, работающие в соответствии с Законом о гражданских служащих, могут воспользоваться неоплачиваемым отпуском по уходу за ребенком продолжительность до 12 месяцев, при этом они вправе использовать такой отпуск в последовательные периоды.
The Draft stipulates that parents employed under the Labour Law can take a 6-month leave each and parents employed under the Civil Servants Act can take unpaid parental leave until 12 months and parents can use this leave in consecutive periods.
между любыми двумя последовательными периоди-ческими проверками по требованию компетентного органа может проводиться испытание на герметичность или промежуточная проверка в соответствии с пункт-ом 6.8.2.4.3.".
A leakproofness test or an intermediate inspection according to 6.8.2.4.3 may be performed, at the request of the competent authority, between any two successive periodic inspections. ".
Подобное временное выделение может возобновляться в обоснованных случаях в соответствии с положениями настоящего пункта на последовательные периоды, каждый из которых не должен превышать 5 (пяти) рабочих дней.
Such temporary designation may be renewed for just cause in accordance with the provisions of this paragraph for successive periods not to exceed five (5) business days each.
Эти спецификации должны быть достаточно точными для выявления всех определяющих цены и характеристик, которые необходимы для того, чтобы обеспечить, насколько это возможно, регистрацию цен на одни и те же товары и услуги в последовательные периоды в одной и той же торговой точке.
These should be precise enough to identify all the price-determining characteristics that are necessary to ensure that, as far as possible, the same goods and services are priced in successive periods in the same outlet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test