Translation for "последовательно используется" to english
Последовательно используется
Translation examples
В дополнение к этому было указано, что термин "договор" последовательно используется во всем тексте Регламента и что было бы неуместно использовать иной термин в пункте 3 статьи 33.
In addition, it was said that the term "contract" was used consistently in the Rules, and it might not be appropriate to use a different term under article 33, paragraph (3).
В ответ было разъяснено, что, хотя в тексте Типового закона 2011 года последовательно используется термин "объект закупок", а не конкретное указание на "товары, работы и услуги", последние по-прежнему упоминаются в проекте руководства в надлежащем контексте и при необходимости.
In response, it was clarified that, although the term "the subject matter of the procurement" was used consistently throughout the 2011 Model Law instead of specific references to "goods, construction and services", those latter terms were still used in the draft Guide, where appropriate and necessary.
При этом для различных профессий последовательно используется терминология в мужском и женском роде.
The male and female terminology for professions is consistently used side by side.
Термин "грунтовые воды" последовательно используется Комиссией и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
The term "groundwaters" has been consistently used in the Commission and in the United Nations General Assembly.
При этом для различных профессий последовательно используется терминология, обозначающая профессии, в мужском и женском роде (например, Polsterer/Polsterin).
The male and female designations of careers in German (e.g., Polsterer/Polsterin) are consistently used in conjunction.
ЮНИФЕМ сейчас более последовательно использует своих послов доброй воли, различные средства массовой информации и исполнительские виды искусства для информационно-пропагандистского обеспечения достижения конкретных результатов, таких как изменения в законах и политике.
UNIFEM is making more consistent use of its goodwill ambassadors, multimedia and the performing arts to support advocacy for concrete outcomes, such as changes in laws or policies.
Одна из функций гражданского общества как раз и заключается в обеспечении подотчетности, и группы гражданского общества последовательно используют правозащитные рамки и право на развитие в процессе наблюдения за сотрудничеством в области оказания помощи и развития.
It was, inter alia, the role of civil society to push for accountability, and civil society groups had consistently used human rights frameworks and the right to development in monitoring aid and development cooperation.
Однако в отношении дискуссий по этим вопросам следует отметить, что любое уважение конфиденциального характера коммерческих данных, которые последовательно используются мошенниками для сокрытия или увода в тень доходов от коммерческого мошенничества, требует тщательного изучения.
With respect to the debate that surrounds these issues, however, it should be observed that any respect for the privacy of commercial data that is consistently used by fraudsters to hide or obscure the proceeds of commercial fraud requires careful re-examination.
78. Целевым странам рекомендуется разработать собственные национальные наборы показателей на основе существующих наборов показателей биоразнообразия, которые опробовались в широких масштабах, согласовываются с международными целевыми показателями и последовательно используются во всем общеевропейском регионе и мире.
78. It is recommended that target countries develop their national indicator sets on the basis of existing sets of biodiversity indicators that have been tested widely, are aligned with international targets and are consistently used across the pan-European region and worldwide.
91. Целевым странам рекомендуется разработать собственные национальные наборы показателей на основе существующих наборов показателей биоразнообразия, которые опробовались в широких масштабах, согласовываются с международными целевыми показателями и последовательно используются во всем общеевропейском регионе и мире.
91. It is recommended that target countries develop their national indicator sets on the basis of existing sets of biodiversity indicators that have been tested widely, are aligned with international targets and are consistently used across the pan-European region and worldwide.
50. Из всех ныне действующих крупных международных договоров по правам человека Конвенция о правах ребенка является единственным, во всем тексте которого последовательно используются местоимения как мужского, так и женского рода и из которого вполне явствует, что права применяются в равной степени как к девочкам, так и к мальчикам.
50. The Convention on the Rights of the Child is the only one of the major international human rights instruments currently in force which consistently uses both masculine and feminine pronouns throughout, thus removing any ambiguity that the rights apply equally to female and male children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test