Translation for "последовавшее молчание было" to english
Последовавшее молчание было
  • the silence that followed was
  • ensuing silence was
Translation examples
the silence that followed was
Последовало молчание, и Бильбо, неловко  почувствовав себя, добавил: - Я… только что чай пить собирался… Заходите и присоединяйтесь, пожалуйста…
When the silence that followed had become uncomfortable, he added: “I am just about to take tea; pray come and have some with me.”
Ван содрогнулся, когда последовало молчание.
Van winced at the silence that followed.
Последовавшее молчание казалось напряженным, как натянутая тетива.
The silence that followed was taut as a drawn bowstring.
Последовало молчание и Тиффани услышала, как на дороге пели птицы.
In the silence that followed, Tiffany heard the birds singing by the road.
Последовало молчание. Затем Тревиз зашевелился и покачал головой.
In the silence that followed, it was Trevize who finally stirred and shook his head.
В последовавшем молчании Хедрук вспомнил, что его время очень ограничено.
In the silence that followed, Hedrock realized that his time must be running short.
Последовавшее молчание было достаточно долгим, чтобы им пришлось неловко улыбаться друг другу.
The silence that followed was long enough that they were forced to smile awkwardly at each other.
Последовало молчание. Джанет, казалось, овладела собой и поставила котелок на спиртовку.
In the silence that followed, Janet seemed to pull herself together and put the kettle on the stove.
- Хорошо. Во время последовавшего молчания она сидела, как статуя, с неподвижным лицом и горящими глазами.
"Very well." During the silence that followed, she sat like a statue, her face whitely immobile, her eyes feeling hot in their sockets.
За этой стычкой последовало молчание, и весьма неприятное, однако тетя Примула обладала особым даром нарушать такого рода тишину какой-нибудь неизменно уместной фразой.
The silence that followed this exchange was very unpleasant, but Aunt Primrose had a special knack for breaking such silences with just the right remark.
ensuing silence was
Старший офицер нарушил последовавшее молчание.
The senior officer broke the ensuing silence.
Последовало молчание, по шуму в коридоре Крун понял, что в зале 18 объявили обеденный перерыв.
In the ensuing silence Krohn could hear from the noise in the corridor that courtroom 18 had adjourned for lunch.
В последовавшем молчании, пока он все так же сосредоточенно щурился на Дика, послышался далекий лай собаки.
In the ensuing silence, while he continued to blink at Dick with an air of concern, you could hear a dog barking from very far away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test