Translation for "последний из них" to english
Последний из них
Translation examples
Последний из них был взорван восемь недель назад.
The last one was blown up eight weeks ago.
Мне особенно нравится последний из них.
I rather like the last one.
- Северо-Американский вересковый тетерев, последний из них жил здесь.
- Heath Hen, the North American Heath Hen... it's where the last one lived and died.
Дары Смерти... они существуют. Ему осталось найти последний из них. И он знает её местонахождение.
The Hallows exist but he's only after one of them, the last one.
Последняя из них в Форт-Миде, за тремя воротами с охраной и стальной стеной в 30 см.
The last one is at Fort Meade. Behind three guarded gates and a 12-inch steel wall.
И я хотела бы, чтобы меня отправили в последний из них, там нет так много правил и прочего.
And I wish they would sent me to the last one I was in, 'cause they didn't have so many rules and things.
Хотя Трэвис Маршалл и убил Геллара... в какой-то момент, мы не уверены когда... он все еще воссоздает наброски из блокнота Геллара, и это последний из них.
So even though Travis Marshall killed Gellar-- at some point, we're not sure when-- he's still recreating images from Gellar's sketchbook, and this is the last one.
Ладно, ты всё ещё не поднимаешь трубку и не отвечаешь на мои 10 сообщений, 33 смски, и 7 сексмсок, а последняя из них была совсем грязной.
Okay, so you haven't picked up the phone yet or responded to any of my ten messages, 33 texts, or seven sexts, which the last one was pretty hot.
И потом спросит нас, о том, как чертовски жалко, что мы пропустили последнюю из них и как мы должны быть рады отдать свой долг в следующей.
And then he'll ask us both if we aren't damned sorry to have missed the last one and how we should be gung ho to do our duty in the next.
«Джентльменами удачи» они называли пиратов. Я был свидетелем последней главы в истории о том, как соблазняли честного матроса вступить в эту разбойничью шайку – быть может, последнего честного матроса на всем корабле. Впрочем, я тотчас же убедился, что этот матрос не единственный.
By a «gentleman of fortune» they plainly meant neither more nor less than a common pirate, and the little scene that I had overheard was the last act in the corruption of one of the honest hands — perhaps of the last one left aboard.
— Он знает. — Собственный голос показался ему чужим и странно тихим после пронзительных криков Волан-де-Морта. — Он знает и решил проверить остальные крестражи, а последний из них, — Гарри был уже на ногах, — находится в Хогвартсе. Я знал, я так и знал! — Что?
“He knows.” His own voice sounded strange and low after Voldemort’s high screams. “He knows and he’s going to check where the others are, and the last one,” he was already on his feet, “is at Hogwarts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test