Translation for "после бойни" to english
После бойни
  • after the massacre
Translation examples
after the massacre
Когда же Совет Безопасности был вынужден что-то предпринять после бойни в Кане, он предпочел принять очень слабое решение, уравняв агрессора с его жертвой, оккупанта с теми, кто живет в условиях оккупации.
When the Security Council found itself obliged to act after the massacre at Qana, its decision was very weak, equating aggressor and victim, occupier and occupied.
Через два дня после бойни генерал Три Сутрисно, командующий национальными индонезийскими вооруженными силами, заявил, выступая на открытой встрече с выпускниками военных училищ, что такие люди, как тиморцы, собравшиеся на кладбище, это
Two days after the massacre, General Try Sutrisno, the Indonesian armed forces national commander, said in a speech to a public meeting of military graduates that people like the Timorese who gathered at the cemetery were
Это не только вопрос справедливости через 10 лет после бойни в Вуковаре, но также вопрос получения показаний по участию предыдущего сербского руководства, а именно Милошевича, в различных военных преступлениях, преступлениях, совершенных против человечества, и в актах геноцида.
It is not only a matter of justice 10 years after the massacre in Vukovar, but also of obtaining their testimonies on the involvement of the previous Serbian leadership, especially Milošević, in various war crimes, crimes against humanity and genocide.
88. Комитет с удовлетворением отмечает, что после бойни в Хевроне Израиль объявил незаконными экстремистские еврейские группы "Ках" и "Кахана Чаи", квалифицировав их в качестве террористических организаций, и признаки того, что Израиль намеревается предпринять аналогичные действия в отношении других террористических групп и движений.
The Committee welcomes the outlawing by Israel, after the massacre in Hebron, of the extremist Jewish groups "Kach" and "Kahana Chai" as terrorist organizations and indications that Israel will take similar action against other terrorist groups and movements.
После бойни кавалерия сожгла все поселение.
After the massacre, the cavalry torched the settlement.
Через год после бойни в Эль-Пасо...
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her
То есть Госсе и Бентон утверждали, будто утром после бойни видели его труп.
At least, Gosse and Benton claimed to have seen him dead the morning after the massacre.
А они не станут восставать — после бойни в Ранапуре, — пока не увидят реального шанса на победу.
And they won't risk rebellion—not after the massacre of Ranapur—unless they see a real chance of winning.
Разве трех йетайских собак, охранявших ворота, не нашли убитыми наутро после бойни?
Hadn't the three Ye-tai dogs guarding the front gate been found butchered, the morning after the massacre?
Вертолет с Кинга сбросил пленникам в Центре радиопередатчик на следующий же день после бойни, и Мухамед записывал все свои переговоры со штабом.
A hopper from King had dropped the prisoners at Central a receiver-transmitter the day after the massacre, and Muhamed had taped all his ex-140
Через полгода после бойни на площади, когда выздоровели раненые и увяли последние цветы на братской могиле, Аурелиано Второй отправился за Фернандой дель Карпио в далекий город, где она жила со своим отцом, привез ее в Макондо и сыграл с ней шумную свадьбу, которая длилась целых двадцать дней.
Six months after the massacre, when the wounded had recovered and the last flowers on the mass grave had withered, Aureliano Segundo went to fetch her from the distant city where she lived with her father and he married her in Macondo with a noisy celebration that lasted twenty days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test