Translation for "попытка быть" to english
Попытка быть
  • attempt to be
  • trying to be
Translation examples
attempt to be
Попытка простого покушения и попытка покушения при отягчающих обстоятельствах также подлежат наказанию.
Attempted assault and attempted aggravated assault are punishable.
Попытка была сорвана.
The attempt was foiled.
Это неистовство - последняя попытка быть услышанной.
This rampage is her final attempt to be heard.
Но как ни странно твоя единственная попытка быть пристойным обернулась провалом.
I was so trying... Your one attempt to be decent backfired horribly.
Форд оставил все попытки заснуть.
Ford gave up the attempt to sleep.
1. В чем героизм попытки коммунаров?
What Made the Communards' Attempt Heroic?
И вчерашняя попытка могла быть ловким обманом.
And yesterday's attempt could've been a clever sham."
При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой.
My courage always rises at every attempt to intimidate me.
Одна неудачная попытка — и все пропало…
One failed attempt, and he would give away his position…
Это – попытка познать Свет, не познав Тьмы.
It is the attempt to see the Light without knowing Darkness.
Подобные попытки делались ими и раньше.
They had often attempted to do it before, but it was a subject on which Mrs.
Как раз в этом и состоит попытка наших геройских парижских товарищей» (стр.
And this is what our heroic Party comrades in Paris are attempting.
– Мощная, отважная попытка… но всего лишь попытка.
A powerful, valiant attempt...but only an attempt.
Попытка вымогательства?
An attempt at extortion?
— Попытка убийства.
An assassination attempt.
– Они предприняли попытку?
They made an attempt?
Возобновляю попытку!
Attempting reactivation.
— И погибли при этой попытке.
And perish in the attempt!
Но попытка была налицо.
But there was unmistakably the attempt!
И попытка провалилась.
The attempt was a failure.
trying to be
продолжать попытки передать эту информацию.
continue to try sending the information.
Мы предпринимаем попытки сохранить эти языки.
We are trying desperately to preserve these languages.
Он был застрелен при попытке к бегству.
He was shot dead while trying to escape.
171. Власти предпринимают попытки решить эти проблемы.
The authorities are trying to solve the problems.
В настоящем документе сделана попытка провести их анализ.
This paper will try to describe these obstacles.
Необходимо просто повторить попытку позднее.
They will have to try again at a later stage.
Предпринимаются попытки перенести акцент на узкосектантские вопросы.
They try to put an emphasis on sectarian issues.
Потому что брак означает... конец попыткам быть привлекательной.
Because marriage signifies the end of trying to be attractive.
Обучение на агента, работа в Щ.И.Т.е, это моя попытка стать лучше, попытка быть лучше.
And training to be an agent, working with S.H.I.E.L.D., it's me trying to do better, trying to be better.
Я всю свою жизнь провёл в попытках быть таким, как хотел он, потому что боялся, что он и меня тоже куда-нибудь отправит.
I spent my whole life trying to be who he wanted me to be, because I was afraid he was going to send me away, too.
А при следующей попытке не добиваются никакого.
Next time they try it they don’t get it any more.
Но ему угодно, чтобы сперва сделал попытку Драко.
But he is determined that Draco should try first.
— Он был убит при попытке сбежать с территории замка, — сказал Волан-де-Морт, явно наслаждаясь этой ложью. — Убит при попытке спасти свою жизнь…
“He was killed while trying to sneak out of the castle grounds,” said Voldemort, and there was a relish in his voice for the lie. “killed while trying to save himself—”
Во всяком случае, она не в силах была удержаться от попытки разузнать хоть какие-то подробности.
or at least it was impossible not to try for information.
И всю следующую неделю они предпринимали попытки выяснить, кем же был тот индеец.
So the next week they set about trying to figure out who the Indian was.
— Съешь. — Люпин протянул ему шоколадную «лягушку». — Надо съесть перед следующей попыткой.
Lupin handed him a Chocolate Frog. “Eat this before we try again.
— И это, естественно, заставило тебя забыть о любых попытках добыть воспоминание.
—which, naturally, made you forget all about trying to retrieve the memory;
Но попытаться следовало – даже если такая попытка лишь напомнила ей, что его она обманывать не может.
Still, she had to try, even if the gesture served only to remind herself that she would not trick him.
Теперь главное — выбраться из Министерства, пока их не обнаружили, и совершить еще одну попытку в другой раз.
Their priority now had to be to leave the Ministry before they were exposed, and try again another day.
Он был убит при попытке к бегству. Он пытался спасти свою жизнь, пока вы тут погибали за него.
He was killed as he ran away, trying to save himself while you lay down your lives for him.
Но ведь попытка не пытка?
But.. will trying this hurt?
– Спасибо за попытку.
Thanks for trying.
Или сгореть в попытке.
Or kill himself trying.
Но попытка не пытка.
But it was always worth a try.
— Попытка не пытка.
"There's no harm in trying.
– Что ж, попытка не пытка.
Well, it was worth a try.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test