Translation for "поощрять и стимулировать" to english
Поощрять и стимулировать
Translation examples
encourage and stimulate
Их задача состоит не в том, чтобы соревноваться с ними, а в том, чтобы поощрять и стимулировать их деятельность и оказывать им соответствующие услуги.
Their role is to encourage, to stimulate and to service the media, but not to compete with them.
Мы надеемся, что эти ратификации произойдут и будут поощрять и стимулировать другие страны к аналогичным действиям.
We hope that those ratifications will take place and will encourage and stimulate other countries to do the same.
Необходимо также ужесточить санкции против лиц, нападающих на религиозные объекты, и поощрять и стимулировать общественное осуждение подобных нападений.
It is also necessary to tighten the sanctions against the perpetrators of the attacks, and to encourage and stimulate public condemnation of attacks on the religious facilities.
Его участники пришли к выводу, что необходимо создать безопасные и надежные механизмы, с тем чтобы поощрять и стимулировать доступ женщин вообще и молодых в частности к образованию.
It reached at the conclusion that it is necessary to put in place safe and reliable mechanisms with a view to encouraging and stimulating the access and promotion of women in general and the youths in particular in the education system.
20. В своем выступлении на шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Специальный докладчик заявила, что она будет стремиться поощрять и стимулировать проведение периодических региональных совещаний с участием всех актеров судебной системы.
20. During her presentation to the sixty-fourth session of the General Assembly, the Special Rapporteur stated that she would try to encourage and stimulate periodic regional meetings with all actors in the judicial system.
32. Для достижения целей вышеуказанной резолюции секретариат ОАЕ и система Организации Объединенных Наций поощряли и стимулировали широкий круг последующих мероприятий с участием африканских организаций, государств - членов ОАЕ и учреждений Организации Объединенных Наций, в результате которых были, в частности, осуществлены следующие меры:
In furtherance of the objectives of the above resolution, the OAU secretariat and the United Nations system encouraged and stimulated a wide range of follow-up actions involving African organizations, OAU member States and United Nations agencies culminating, inter alia, in:
Конференция рекомендовала обеспечить снижение этих барьеров на пути роста предприятий на основе целого ряда мер, которые должны учитывать гендерный фактор и должны, в частности, поощрять и стимулировать дух предпринимательства, в особенности среди молодежи, и помогать им в осмыслении возможностей, открываемых предпринимательством.
The Conference recommended alleviating these barriers to enterprise growth through a series of measures, which should be gender-sensitive and should inter alia encourage and stimulate entrepreneurial spirit, particularly among young people, and help them understand the opportunities offered by entrepreneurship.
d) поощрять и стимулировать исследования по проблеме синдрома Дауна;
(d) To promote and encourage research into Down's syndrome;
y) поощрять и стимулировать представленность мужчин в организационных механизмах по улучшению положения женщин;
(y) Promote and encourage the representation of men in institutional mechanisms for the advancement of women;
Необходимо поощрять и стимулировать усилия коммерческих компаний, направленные на более эффективное удовлетворение нужд пользователей.
VACs were to be promoted and encouraged for catering to user needs more effectively.
поощрять и стимулировать понимание, терпимость и уважение во всех вопросах, касающихся свободы религии или убеждений; и
To promote and encourage understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief; and
135.26 продолжать поощрять и стимулировать становление на местах независимого гражданского общества в стране (Эфиопия);
135.26 Continue promoting and encouraging locally-based and member-driven civil societies in the country (Ethiopia);
c) поощрять и стимулировать деятельность неправительственных и международных организаций по защите и поощрению прав человека в Боснии и Герцеговине.
(c) To promote and encourage the activities of non-governmental and international organizations for the protection and promotion of human rights in Bosnia and Herzegovina.
поощрять и стимулировать путем просвещения и с помощью других средств понимание, терпимость и уважение во всех вопросах, касающихся свободы религии или убеждений.
To promote and encourage, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief.
46. КМО должны поощрять и стимулировать небольшие гостиницы и курорты к созданию Web-сайтов с гарантированным потенциалом электронной торговли.
46. DMOs should promote and encourage small hotels and resorts to have web sites with secure e-commerce capabilities.
f) поощрять и стимулировать посредством просвещения и других мер понимания, терпимости и уважения во всех вопросах, касающихся свободы религии или убеждений;
(f) To promote and encourage, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test