Translation for "понимать как" to english
Понимать как
Translation examples
Мы лучше понимаем, как продвигаться вперед.
We are better able to understand how to move forward.
Мы не понимаем, как это могло бы произойти.
We fail to understand how this could have happened.
Сотрудники понимают, как применять учет гендерной проблематики в своей работе
Staff understand how to apply gender mainstreaming in their work
Он не понимает, как такой совет может быть независимым, если он создан при государственном учреждении.
He failed to understand how it could be independent when it was attached to a State institution.
Они должны понимать, как электронная бизнес-среда и инновации повысят эффективность их работы.
They must understand how e-business and innovation will improve their performance.
- Ты хоть понимаешь как нелепо...
You understand how ridiculous
Не понимаю, как ты можешь с ними дружить!
I don’t understand how you can be friends with them.”
– Не умею. То есть, я понимаю, как это сделать, но я никогда сам не заряжал.
No! That is, I understand how it's done, of course, but I have never done it.
— Но я не совсем понимаю, как это можно сделать, сэр, — сказал Реддл.
“I don’t quite understand how that works, though, sir,” said Riddle.
Я даже не понимаю, как вы смеете при мне выговаривать ее имя, если только вы действительно Свидригайлов?
I don't understand how you even dare to utter her name in my presence, if you are indeed Svidrigailov.”
Знаете, я не понимаю, как можно проходить мимо дерева и не быть счастливым, что видишь его?
Do you know, I cannot understand how anyone can pass by a green tree, and not feel happy only to look at it!
В другой раз он проснулся пред рассветом где-то на земле, в кустах, и почти не понимал, как забрел сюда.
Another time he woke before dawn, on the ground somewhere, in the bushes, and almost without understanding how he had strayed there.
– Я опять-таки не понимаю, как это можно так прямо рассказывать, – заметила опять Аделаида, – я бы никак не нашлась.
"I must say, again, I can't understand how you can expect anyone to tell you stories straight away, so," said Adelaida.
- Да я и сама не понимаю, как...
"But I don't understand how—"                               ~
– Не понимаю… Не понимаю, как
‘I don’t understand. I don’t understand how –’
Они не понимают, как работает двигатель.
They don't understand how it works.
Я понимаю, как это у вас вышло.
I understand how it happened.
IV. При этом понимается, что:
IV. It is understood that:
Из протоколов видно, что автор понимал задаваемые ему вопросы и что его понимали другие.
The records reveal that the author understood the questions put to him, and was able to make himself understood.
И это следует четко понимать.
This should be clearly understood.
гун, веме, мина (понимает)
Understood: Gun, Wémè, Mina.
ЮНФПА понимает озабоченность Мексики.
UNFPA understood the concern of Mexico.
Я считаю, что это понимали все.
I think that everyone has understood.
"Когда я был ребенком, я говорил как дитя, и понимал как дитя".
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child.
Они прекрасно понимали, что делают;
They understood everything;
Гарри очень хорошо его понимал.
Harry understood completely.
Ничего, ничего она тут не понимала!
She understood nothing here, nothing at all.
Но хозяин понимал, что эта притворная свирепость – только ласка, точно так же, как Бэк понимал, что ругательными прозвищами его наделяют от избытка нежности.
And as Buck understood the oaths to be love words, so the man understood this feigned bite for a caress.
Чем все это было вызвано, я понимал.
I understood what they were trying to do.
Но так ли, однако же, так ли он это всё теперь понимает?
But was it right, was it right, the way he understood it now?
Она понимала только, что он ужасно, бесконечно несчастен.
She understood only that he was terribly, infinitely unhappy.
Однако вещи попроще понимал довольно хорошо.
But the things below that I understood fairly well.
Раскольников понимал отчасти, почему Соня не решалась ему читать, и чем более понимал это, тем как бы грубее и раздражительнее настаивал на чтении.
Raskolnikov partly understood why Sonya was hesitant to read to him, and the more he understood it, the more rudely and irritably he insisted on her reading.
И уже понимал, хорошо понимал.
But I understood now. I understood perfectly.
Только я понимал ее — и только она понимала меня.
– only I understood her, and only she understood me.
Он всегда все понимал.
It always understood.
Их надо было понимать.
They had to be understood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test