Translation for "понимание другого" to english
Понимание другого
  • understanding of another
  • understanding of the other
Translation examples
understanding of another
Конечно, для понимания друг друга в переводчике нет необходимости, поскольку данные языки принадлежат к одной языковой семье, однако существуют нюансы и небольшие различия между ними.
Of course they would have no need for an interpreter to understand one another, since those languages belonged to the same family, but there were nuances and small differences between them.
Культурная политика в отношении меньшинств направлена в первую очередь на поощрение участия представителей меньшинств в принятии решений в отношении конкретных мер и действий, на позитивное развитие общин этих меньшинств и стимулирование процесса узнавания и понимания друг друга, что является необходимым условием для мирного сосуществования.
The minority cultural policy is aimed particularly at promoting the participation of minorities in deciding on concrete measures, the positive promotion of minority communities, and the process of getting to know and understand one another, which is essential for peaceful coexistence.
Вселенная чувств другого человека, понимание другого человека, что никто не сможет иметь.
A universe of senses beyond those of others, an understanding of another person that no one can have.
Клима мысленно обратился к его образу как к спасению, ибо в минуты, какие переживал он, нет ничего более желанного для мужчины, чем дружеское понимание другого мужчины.
Klima clung to his image as if to a last hope, for in moments such as those he was about to experience a man needs nothing more than the friendly understanding of another man.
understanding of the other
Это одна из тех областей, где мы можем эффективно способствовать более глубокому пониманию друг друга в регионе.
This is one of the areas where we can effectively promote a better understanding of each other in the region.
К сожалению, нашему пониманию друг друга порой мешают ошибочные представления, в особенности о таких явлениях, как фанатизм, экстремизм и терроризм, и о том, коренятся ли они в наших религиозных убеждениях.
Sadly, our understanding of each other is sometimes marred by misconceptions, particularly with regard to such phenomena as bigotry, extremism and terrorism and to whether they are rooted in our religious convictions.
Международное сообщество должно бороться с экстремизмом, расизмом, дискриминацией и очернением религиозных традиций, в первую очередь, посредством выполнения обязательств по Международному пакту о гражданских и политических правах и Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, а во вторую очередь, посредством проведения конструктивного диалога, который способствовал бы терпимости и пониманию друг друга.
The international community needed to combat extremism, racism, discrimination and denigration of religious traditions, in the first place by fulfilling obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and in the second place by conducting a constructive dialogue that promoted tolerance and understanding of the other.
Даже у людей матери и дети имеют странное бессловесное понимание друг друга.
Even ordinary human mothers and children have a strange, unspoken understanding with each other.
И самое главное заключается в том, что он терпим к их слабостям и всячески оправдывает их ошибки, что зачастую оказывается выше понимания других его коллег, также получивших образование на Западе.
Most important of all he is tolerant of their weaknesses and makes allowances for their failings, something that is often beyond the understanding of his other Western-educated colleagues and fellow officers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test