Translation for "помпа" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Пожарная водяная помпа
Fire, pump
c) проверку системы резервуаров высокого давления и помп.
(c) an inspection of the pressurized tanks - pumps system.
До 2 августа 1990 года они включали в себя покупку такого имущества, как водяные помпы.
Prior to 2 August 1990, they included purchase of such items as water pumps.
21. По мнению Группы, представленные доказательства подтверждают, что, если бы не вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта, компания "Экстракционстехник" смогла бы заменить помпы на мукомольном предприятии.
The Panel is satisfied on the evidence provided that, had Iraq's invasion and occupation of Kuwait not occurred, Extraktionstechnik would have been able to replace the pumps on the refinery.
Из протокола состоявшегося 19 июня 1990 года заседания следует, что стороны согласились продлить срок для завершения компанией "Экстракционстехник" свои договорных работ на предприятии. "Экстракционстехник" предложила "Кувейт флаур" бесплатно заменить дозировочные помпы мембранного типа на помпы поршневого типа. "Кувейт флаур" согласилась с этим предложением, и стороны договорились о том, что новое оборудование будет поставлено в течение шести недель.
The minutes of the 19 June 1990 meeting show that the parties agreed to extend Extraktionstechnik's deadline for completing work on the refinery. Extraktionstechnik suggested that it replace the refinery's membrane-type dosing pumps with piston-type pumps at no extra cost to Kuwait Flour. Kuwait Flour accepted this proposal and the parties agreed that delivery of the new parts could take place within six weeks.
375. В декабре 2006 года была реализована программа снабжения инсулиновыми помпами и расходными материалами детей и подростков (до 18 лет включительно) с сахарным диабетом 1-го типа.
In December 2006, the Insulin Pump and Supplies Program for Children and Youth (18 years of age and under) was implemented, for children with Type 1 Diabetes.
Они сразу же занялись грабежом и грузили награбленное на грузовики: домашнюю утварь, украденные из трех магазинов товары, три мельницы для размола кукурузы, три водяные помпы, гофрированное кровельное покрытие, оконные рамы и строительные материалы.
These included household goods; the stock of three shops; three machines for grinding corn; three water pumps; corrugated roof sheeting; doors; windows; and stock.
За счет энергии солнца и ветра сегодня удовлетворяется лишь весьма незначительная доля всех энергопотребностей в Канаде, и этот вид энергии главным образом используется для водонагревательных систем, навигационных буев и водяных помп.
Solar and wind power currently meet only a very small portion of Canada’s overall energy needs, primarily for niche applications such as hot-water heating, navigational buoys and irrigation water pumps.
Помпеи, 79г.н.э.
PUMP in 79 C.E.
Мне нужна помпа!
I want the pump!
Отпускайте, мистер Помпа.
Heave away, Mr Pump.
Ингибиторы протонной помпы...
Proton pump inhibitors wouldn't...
Это инсулиновая помпа.
That's an Insulin pump.
Мы поставили помпу.
We've started the bilge pump.
Нужна балонная помпа.
He'll need a balloon pump.
К помпе, шевели задницей!
Pump your fucking ass!
Это помпа для пениса.
It's a penis pump.
- Он пробовал помпу?
Mmm, did he try the pump?
Выдвиньте на поверхность заборники ручной помпы. – Исполняем немедленно, – ответил фримен уже на ходу.
Get a hand pump for air out to the surface." "Immediately."
Опорные дуги палатки скрипнули, приняв на себя вес песка, затем наступила тишина, нарушаемая лишь глухими свистящими вздохами помпы шноркеля, подававшего воздух с поверхности в диститент.
Tent bows had creaked once as they accepted the pressure, then—silence broken only by the dim bellows wheezing of their sand snorkel pumping air from the surface.
Помпа пришла в движение.
The gears moved a pump.
— Может быть, помпа заржавела? — сказал я.
'The pump is rusty, perhaps,' said I.
Так работает помпа, она внизу.
That runs the pump, down under.
А вы, боцман, займитесь цепной помпой.
And bosun, man the chain-pump'.
— Тогда придется воспользоваться помпами, разве не так?
"Then we'll have to run the pumps, won't we?
Наша помпа явно не предназначена для нее.
Our pump certainly wasn’t built for it.
Лавак напряженно работал ручной помпой.
Lavac worked furiously with a hand pump.
Похоже на детали основной трюмной помпы.
Probably parts of the main bilge pump.
— Надо оснастить помпы, мистер Герви.
We will ship the pumps, Mr Hervey, if you please.
noun
Когда в начале октября 1989 года руководители ГДР праздновали сороковую годовщину образования ГДР с большой помпой и в обстановке торжественности, состоялись массовые демонстрации - главным образом в Лейпциге.
When early in October 1989 the GDR leaders celebrated the fortieth anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig.
Когда в начале октября 1989 года руководители ГДР торжественно и с большой помпой праздновали сороковую годовщину образования ГДР, в стране прошли массовые демонстрации, главным образом в Лейпциге.
When in early October 1989 the GDR leaders celebrated the 40th anniversary of the founding of the GDR with great pomp and ceremony, mass demonstrations were held, primarily in Leipzig.
Как можно объяснить, что у УНИТА все еще есть представительства в некоторых демократических странах и что некоторых ее представителей все еще встречают с большой помпой официальные лица, которые не скрывают своего отвращения к тотолитаризму и являются самыми горячими защитниками прав человека?
How can one explain that UNITA still maintains offices in certain democratic countries and that some of its officials are still received with great pomp by officials who do not hide their aversion to totalitarianism and are the most ardent defenders of human rights?
Этот dsdjl подкрепляли доклады о насилии на расовой почве, подготовленные институтом им. Виллема Помпе при Утрехтском университете и научно-исследовательским и документационным центром министерства юстиции; эти доклады были подготовлены по просьбе министра внутренних дел, о чем нижняя палата парламента была уведомлена в письме министра внутренних дел от 7 мая 1997 года.
This picture was confirmed by the reports on racist violence that were issued by the Willem Pompe Institute of Utrecht University and by the Ministry of Justice's Research and Documentation Centre, which were drawn up at the request of the Minister of the Interior, and about which the Lower House was informed by letter from the Minister of the Interior of 7 May 1997.
Никакой помпы, никаких церемоний.
No pomp, no ceremony.
На уровне Рю дела Помп.
Corner of La Pompe.
Без всякой помпы.
Just stripped of its pomp and frills.
У больных Помпе он нарушен.
It's defective in Pompe patients.
У двух моих детей Помпе.
Dr Stonehill, two of my kids have Pompe.
Приглашали всех, кто работает над проектом Помпе.
Everyone on the Pompe project was invited.
А газеты пишут, что "Займаджен" тестирует три вида лекарств от Помпе.
They see that Zymagen is testing three different Pompe drugs.
Большинство ученых в жизни не видели ребенка, больного Помпе.
Most of these guys have never even seen a kid with Pompe before.
Хотелось бы иметь лекарство против Помпе, но их нет.
Now, I wish that we had a drug to treat Pompe, but we simply don't.
Вы участник родительского комитета детей Атланты, больных Помпе.
I'm calling from Oregon, and I got your name from the Atlanta-area Pompe parents' group. Yeah.
А в июне она вышла замуж за Тома Бьюкенена из Чикаго, и свадьба была отпразднована с размахом и помпой, каких не помнит Луисвилл.
In June she married Tom Buchanan of Chicago with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before.
Он позаботится о том, чтобы его возвращение обставили с помпой.
His return was going to be celebrated with elaborate pomp.
Это представление, помпа и, в сущности, трата времени.
This is show, and this is pomp, and this is, essentially, a waste of time.
Де Паоло не любил помпы и самовозвеличивания.
De Paolo was not a man of pomp or personal aggrandizement.
Видессиане любили пышные церемонии и проводили их с большой помпой.
the Videssians were inordinately fond of pomp and ceremony.
Но эти здания служили для помпы, показа, церемоний и поклонения.
But those edifices were for pomp, display, ceremony, and worship.
– И правильно, так оно человечней, без помпы-то.
Quite right, too; things are more human that way, without all the pomp.
Все встали на колени, втайне приятно взбудораженные таким богатством и помпой.
All were on their knees, secretly agog at such richness and pomp.
С большой помпой Гален представил свою законченную группу королю.
With much pomp and ceremony, Galen presented his finished coterie to the King.
С великой помпой его отвели в царский дворец и усадили на трон.
They led him in full pomp and circumstance to the royal palace for his investiture.
Дрема решила оформить пробуждение с полной помпой, церемонией и драмой.
Sleepy chose to undertake the awakening with full pomp, ceremony and drama.
noun
Тьы отказался от своего собственного носа... потому что он отображает собой всю помпу коммерции!
You reject your own nose... because it represents the glitter of commercialism!
Несмотря на всю помпу и болтовню он был доброй душой.
He was, underneath all the glitter and the gab, a good soul.
Современная монархия - это лишь церемониальная показуха, включающая помпу и традиции, но не имеющая никакого влияния на ваши жизни.
The modern Monarchy is nothing more than ceremonial window dressing, with pageantry and ritual, but no true impact on your very real lives.
— Ах, блеск и помпа. — сказал монархист, указывая трубкой. — Весьма важно.
“Ah, pageantry,” said the monarchist, pointing with his pipe. “Very important.
Те, кому места были отведены в конце высокого помоста, вошли в зал с меньшей помпой.
Those who filled the table at the foot of the high dais entered with less pageantry.
— Ну, торжественная церемония, конечно, заняла несколько часов — великие события требуют великой помпы, тебе не кажется?
Of course, the ceremonies lasted for hours — a great event requires great pageantry, don't you think?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test