Translation for "получить разрешение от" to english
Получить разрешение от
  • get permission from
  • obtain permission from
Translation examples
get permission from
Они настаивают, что они хотели получить разрешение от семьи гжи Бхутто.
They insist that they wanted to get permission from Ms. Bhutto's family.
440. После завершения субподрядчиками своей работы они, как утверждается, просили "Ниигата" оформить документы на реэкспорт оборудования. "Ниигата" утверждает, что, несмотря на то обстоятельство, что соответствующие события имели место после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, она, тем не менее, попыталась получить разрешение от таможенных властей, но не получила его. "Ниигата" заявляет, что в этих условиях она была вынуждена "пожертвовать" оборудование "СЕОГ", не имея возможности его экспортировать, а также была вынуждена оплатить компенсацию своим субподрядчикам в размере стоимости такого оборудования. "Ниигата" утверждает, что она выплатила компенсацию в размере 5 000 долл. США компании "Додсал П.Т.Е." за пустые баллоны из-под аргона; 23 000 долл. США компании "Довел шлюмбергер корпорейшн" за оборудование; и 24 538 немецких марок компании "Сименс АГ" за инструменты для электротехнических работ.
After the subcontractors had completed their work, they allegedly requested Niigata to proceed with the re-export formalities. Niigata states that, despite the fact that this occurred after Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it still tried to get permission from the customs authorities, but failed to do so. Niigata alleges that it was then required to "donate" the goods to SEOG because it was unable to export them, and was also obliged to pay compensation to its subcontractors for the value of the goods. Niigata claims that it paid compensation of USD 5,000 to Dodsal P.T.E. for empty argon gas cylinders; USD 23,000 to Dowell Schlumberger Corporation for equipment; and DEM 24,538 to Siemens AG for tools for electrical work.
Вы не получили разрешения от миссис Мартинез?
You didn't get permission from Mrs. Martinez?
Боюсь, что вы должны получить разрешение от лорда Саммерайсла.
I'm afraid you have to get permission from Lord Summerisle.
Но в любом случае, нам нужно получить разрешение от Минюста.
But we're gonna have to get permission from the DOJ.
Ты соврала о том, что получила разрешение от своего начальника.
You lied about getting permission from your resident in charge.
- Ну, ничто нам не помешает получить разрешение от владельца земли.
- Well, there's nothing stopping us getting permission from the land owner.
Господин Такизава, мы должны получить разрешение от Совета Безопасности... Прежде чем МЬl СМОЖЕМ ОТПУСТИТЬ ИОШИНЗГЗ.
Mr. Takizawa, we have to get permission from the Security Council... before we can set Yoshinaga free.
Да, я хотел узнать, Сможет ли он это рассмотреть Он может, если я получу разрешение От следователей, заместителя прокурора, и защиты
Yeah, just to see if he would consider it, which he might if I can get permission from the investigators, the D.A., and the defense.
– Довольно сложно получить разрешение от того, кто пропал без вести.
“Rather difficult to get permission from someone who’s vanished.”
— Ты же знаешь, голубка, мы не можем так просто уехать домой. Теперь мы состоим при дворе и должны получить разрешение от их величеств.
Ye know we canna just go home, sweetheart We are part of the court now, and must get permission from their majesties.
obtain permission from
Но Джон Стивенс отказался давать ответы, пока не получит разрешение от государственного министра и/или Главного констебля.
But John Stevens declined to answer unless he obtained permission from the Secretary of State and/or the Chief Constable.
Правительство США получило разрешение от властей Индии дать вакцину от T-вируса ближайшим поселениям.
The U.S. Government obtained permission from Indian authorities to administer the T-virus vaccine to the nearby communities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test