Translation for "получать медицинскую помощь" to english
Получать медицинскую помощь
Translation examples
Они получают медицинскую помощь в амбулаторных больницах.
They received medical care at outpatient clinics.
В течение трех месяцев такие женщины получают медицинскую помощь, питание и деньги.
During the three months they receive medical care, food and money.
Необходимо добиться, чтобы они получали медицинскую помощь, были обеспечены питанием и жильем и имели возможность учиться.
It was necessary to ensure that they received medical care, food, shelter and education.
Такой работник продолжает получать медицинскую помощь до тех пор, пока состояние его здоровья не стабилизируется.
He continues to receive medical care until his condition stabilizes.
Им также разрешено совершать телефонные звонки, получать медицинскую помощь и посещать учебные занятия.
They could also make phone calls, receive medical care and attend classes.
- получать медицинскую помощь в соответствии с нормативно-правовыми актами Республики Таджикистан (пункт 8);
- Receive medical care in accordance with legal instruments of the Republic of Tajikistan (para. 8);
310. Все дети-беженцы проходят процедуру иммунизации и получают медицинскую помощь наравне с кыргызскими детьми.
310. All refugee children are immunized and receive medical care on an equal footing with Kyrgyz children.
Нам известны имена других заключенных, страдающих весьма серьезными заболеваниями и не получающих медицинской помощи в тюрьмах министерства полиции ...
We know of other prisoners who are very sick and are not receiving medical care within the prisons of the Ministry of Police ...
В связи с этим статья 4 Закона о здравоохранении предусматривает, что население получает медицинскую помощь и услуги без какой-либо дискриминации.
Thus, Article 4 of the Law on Healthcare stipulates that the population should receive medical care and services without any discrimination.
В результате введения личных номеров не имеющие документов мигранты и их семьи могли получать медицинскую помощь только в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
With the introduction of individual identity numbers, undocumented workers and their families could only receive medical care in the event of an emergency.
receive medical treatment
Таким образом, пациенты могут получать медицинскую помощь поблизости от своего места жительства.
Thus patients can receive medical treatment near to their place of residence.
Согласно сообщениям, Су Су Нвай получала медицинскую помощь в течение месяца после его посещения.
Su Su Nway reportedly received medical treatment during the month following the visit.
Государство-участник далее утверждает, что автор получает медицинскую помощь на регулярной (еженедельной) основе.
The State party further submits that the author has been receiving medical treatment on a regular (weekly) basis.
Представитель заявил, что инвалиды испытывают большие страдания в результате того, что они не могут получать медицинскую помощь в Иерусалиме. ("Джерузалем таймс", 8 декабря)
A spokesman stated that the handicapped suffered considerably owing to their inability to receive medical treatment in Jerusalem. (The Jerusalem Times, 8 December)
:: государствам необходимо создавать центры, где жертвы могли бы не только получать медицинскую помощь, но и проходить терапию и получать любую другую помощь, которая может понадобиться им для социальной реинтеграции;
:: States should establish centres where victims will not only receive medical treatment but also therapy and any other help they may need to return to society
Коэффициент смертности женщин сократился по сравнению с коэффициентом смертности мужчин, однако увеличилась процентная доля лиц, получающих медицинскую помощь, а также лиц, скончавшихся в медицинских учреждениях.
The mortality rate of women has decreased in comparison to the mortality rate of men; however the percentage of those who received medical treatment and those who died in the health-care institutions has increased.
Что касается числа пожилых людей, не получающих медицинской помощи из-за отсутствия у них удостоверений личности, то правительство старается найти способы предоставления медицинских услуг таким людям и выдачи им соответствующих документов.
With respect to the number of elderly people who could not receive medical treatment because they lacked identity documents, the Government was trying to establish ways of providing health services to those people and to ensure that they were given documents.
Кроме того, женщины реже, чем мужчины, получают медицинскую помощь вследствие таких факторов, как отсутствие финансовых ресурсов, во многих обществах им придается более низкий социальный статус, а состоянию здоровья мужчин и мальчиков -- более высокая приоритетность.
In addition, women are less likely than men to receive medical treatment, owing to such factors as the lack of financial resources, the lower status assigned to them in many societies and the higher prioritization of the health of men and boys.
Миссия разъяснила, что жертвы насилия по признаку пола имеют право получать медицинскую помощь независимо от того, заполнили они или нет требуемые местными судами формы освидетельствования телесных повреждений, нанесенных жертве, которые служат медицинским подтверждением телесных повреждений и/или изнасилования.
The mission clarified that survivors of gender-based violence are entitled to receive medical treatment, whether or not they have completed forms required by local courts that document a victim's injuries and serve as medical evidence of the injuries and/or rape.
Хотя приняты меры, направленные, среди прочего, на обеспечение того, чтобы жертвы сексуального насилия и насилия по признаку пола имели возможность получать медицинскую помощь без предварительного уведомления властей и заполнять форму № 8, факты нарушения этой установки продолжают иметь место.
While steps have been taken, among other things, to allow victims of sexual and gender-based violence to receive medical treatment without first reporting to the authorities and having a form 8 filled out, violations of this policy continue to occur.
Вы в государственном учреждении, и получаете медицинскую помощь.
You're in a government facility, And you're receiving medical treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test