Translation for "медицинская помощь" to english
Translation examples
noun
Медицинская помощь оказывается на трех уровнях обслуживания: общая медицинская помощь со стороны местного самоуправления, специальная медицинская помощь, предоставляемая местным самоуправлением, и специальная медицинская помощь, предоставляемая государством.
Medical care is provided on three levels of care: general medical care provided by local government, special medical care provided by local government, and special medical care provided by the State.
По закону заключённым гарантирована медицинская помощь.
Prisoners are legally guaranteed medical care.
Они просто не смогут найти медицинской помощи или лекарств.
There simply won't be either the medical care or the supplies.
Никогда не знаешь, не понадобится ли конфиденциальная медицинская помощь.
Never knew when you'd need some confidential medical care.
Мне в принципе не нравится система оказания медицинской помощи ветеранам.
“Don’t like the system of dispensing medical care to veterans.
Получают ли они какую-нибудь медицинскую помощь? Что с ними станет?
Was any kind of medical care available? What would become of them?
- Князь ранен. И мне надо немедленно оказать ему медицинскую помощь.
“The Prince is hurt. I want to get him to medical care right now.”
noun
Я похож на человека, нуждающегося в срочной медицинской помощи посреди ночи?
Do I look as if I needed medical aid in the dead of the night?
На прошлой неделе в Гватемале произошло землетрясение, они нуждаются в немедленной медицинской помощи.
There was an earthquake in Guatemala last week, and they need medical aid badly.
Они могли бы принести столько пользы для оказания медицинской помощи нуждающимся.
When I think about all it could do to get medical aid to places in the world that need it.
Без средств и возможности связаться с республикой джедаи получают медицинскую помощь от лерменов, мирных обитателей планеты.
Stranded, and with no way to contact the Republic, the Jedi receive medical aid from the peaceful Lurmen colonists.
При условии, что вы немедленно обратитесь за медицинской помощью, вы будете лишь связаны обязательством соблюдать общественное спокойствие в течение одного года.
Provided that you immediately seek medical aid, you'II be bound over to keep the peace for the period of one year.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить - нуждается ли жертва в помещения в больницу.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
Армия распределяла еду, одежду и медицинскую помощь.
The army distributed food and clothing and medical aid.
– Мы покинем мост, — сказал человек, — найдем медицинскую помощь, вы ранены.
'We will leave the bridge, the man said, 'and seek medical aid for your injury.
Должен ли он связаться с транспортом и приказать выслать им медицинскую помощь?
Should he hail the transport? Command them to send medical aid?
— Уже больше шестидесяти воинов обратились за медицинской помощью, достопочтенный господин.
Over sixty ill warriors have sought medical aid, Great Lord.
— Я оказал щедрую медицинскую помощь Ришезу после того, как мой дорогой кузен атаковал их планету.
I provided generous medical aid to Richese after my cousin attacked them.
Пытаться оказать медицинскую помощь было бесполезно, хотя последнее болезненное проявление жизни произошло еще более чем через час.
No attempt at medical aid was possible, yet the last sickening indications of life lasted for more than an hour.
Партизаны, взявшие нас в плен, выдвигали популистские требования, например предоставить медицинскую помощь тропическим районам, где в это время был сезон эпидемий.
Our captors made populist demands, such as medical aid for the tropics, which were in epidemic season.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test