Translation for "медицинская помощь" to english
Медицинская помощь
noun
Translation examples
Медицинская помощь оказывается на трех уровнях обслуживания: общая медицинская помощь со стороны местного самоуправления, специальная медицинская помощь, предоставляемая местным самоуправлением, и специальная медицинская помощь, предоставляемая государством.
Medical care is provided on three levels of care: general medical care provided by local government, special medical care provided by local government, and special medical care provided by the State.
Перенаселенность, гигиена, медицинская помощь.
Overcrowding, hygiene, medical care.
Она получит прекрасную медицинскую помощь.
She'll get excellent medical care.
Лотта нуждается в специальной медицинской помощи.
Lotte needs specialist medical care.
Ему понадобятся лекарства и медицинская помощь.
He'll need drugs and medical care.
По закону заключённым гарантирована медицинская помощь.
Prisoners are legally guaranteed medical care.
Вы не выживете без медицинской помощи.
You won't survive without medical care.
Возможно, моя сестра нуждается в медицинской помощи!
She may need medical care.
Вам необходимы медицинская помощь и сон.
You need medical care and sleep.
Ему нужны медицинская помощь, уход и забота.
he needs medical care, attention.
Ты получишь самую совершенную медицинскую помощь.
You’ll have the best medical care.
Они просто не смогут найти медицинской помощи или лекарств.
There simply won't be either the medical care or the supplies.
Никогда не знаешь, не понадобится ли конфиденциальная медицинская помощь.
Never knew when you'd need some confidential medical care.
Мне в принципе не нравится система оказания медицинской помощи ветеранам.
“Don’t like the system of dispensing medical care to veterans.
Получают ли они какую-нибудь медицинскую помощь? Что с ними станет?
Was any kind of medical care available? What would become of them?
- Князь ранен. И мне надо немедленно оказать ему медицинскую помощь.
“The Prince is hurt. I want to get him to medical care right now.”
<<Медицинская помощь Палестине>>
Medical Aid for Palestine
Как удобно иметь рядом медицинскую помощь.
HOW NICE TO HAVE MEDICAL AID SO CLOSE AT HAND.
Она отказалась от медицинской помощи на месте ДТП.
She, uh, refused medical aid at the scene.
Я похож на человека, нуждающегося в срочной медицинской помощи посреди ночи?
Do I look as if I needed medical aid in the dead of the night?
На прошлой неделе в Гватемале произошло землетрясение, они нуждаются в немедленной медицинской помощи.
There was an earthquake in Guatemala last week, and they need medical aid badly.
Они могли бы принести столько пользы для оказания медицинской помощи нуждающимся.
When I think about all it could do to get medical aid to places in the world that need it.
Без средств и возможности связаться с республикой джедаи получают медицинскую помощь от лерменов, мирных обитателей планеты.
Stranded, and with no way to contact the Republic, the Jedi receive medical aid from the peaceful Lurmen colonists.
При условии, что вы немедленно обратитесь за медицинской помощью, вы будете лишь связаны обязательством соблюдать общественное спокойствие в течение одного года.
Provided that you immediately seek medical aid, you'II be bound over to keep the peace for the period of one year.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить - нуждается ли жертва в помещения в больницу.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
Пикетчикам вызвали медицинскую помощь.
Medical aid was summoned for the pickets.
Армия распределяла еду, одежду и медицинскую помощь.
The army distributed food and clothing and medical aid.
– Мы покинем мост, — сказал человек, — найдем медицинскую помощь, вы ранены.
'We will leave the bridge, the man said, 'and seek medical aid for your injury.
Должен ли он связаться с транспортом и приказать выслать им медицинскую помощь?
Should he hail the transport? Command them to send medical aid?
— Уже больше шестидесяти воинов обратились за медицинской помощью, достопочтенный господин.
Over sixty ill warriors have sought medical aid, Great Lord.
— Я оказал щедрую медицинскую помощь Ришезу после того, как мой дорогой кузен атаковал их планету.
I provided generous medical aid to Richese after my cousin attacked them.
Пытаться оказать медицинскую помощь было бесполезно, хотя последнее болезненное проявление жизни произошло еще более чем через час.
No attempt at medical aid was possible, yet the last sickening indications of life lasted for more than an hour.
Партизаны, взявшие нас в плен, выдвигали популистские требования, например предоставить медицинскую помощь тропическим районам, где в это время был сезон эпидемий.
Our captors made populist demands, such as medical aid for the tropics, which were in epidemic season.
А деньги, вырученные правительством на этой операции, могут пойти на защиту Пушистиков, игрушки, медицинскую помощь, оружие и Рацион-три.
And the money the Government gets out of it can go to the Fuzzies in protection and welfare and medical aid and shoppo-diggo and shodda-bag and Estee-fee.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test