Translation for "полупьяный" to english
Полупьяный
Translation examples
Значит, давай постараемся для этого полупьяного дуралея.
Well, let's do a great show for that half-drunk slob.
Отец даже в полупьяном состоянии водит лучше чем ты.
Dad half-drunk can drive better than you ever could.
Но водитель полупьяный и набрался что он еще не достиг другого берега.
But the driver was half drunk and he did not understand that he had not yet reached the other shore.
избегать дешёвых суши-баров в Бисмарке, не ходить в туалет с включенным мини-микрофоном, и наконец, что в это время вся твоя публика - это полупьяный дуралей, который сидит перед теликом в одних трусах...
avoid the all-you-can-eat sushi buffet in Bismarck, do not go to the bathroom with your lapel mic still on, and three, at this hour, your entire viewing audience is one half-drunk slob sitting in his underwear, so...
если ты не будешь так... что полупьяный впервые ведущий подводную лодку придурок... где мы встретимся с эко-террористами ведомыми каким-то психом который готов окутать всё восточное побережье облаком нервно-паралитического газа?
-- shut up, when I say we'd all be a lot happier if you weren't so... What, anxious? About a half-drunk first-time-driving-a- submarine idiot taking me to the bottom of the ocean to face forty eco-terrorists led by a crazy person who's about to bomb the entire east coast with nerve gas?
Я была все еще полупьяная.
I was still half drunk.
Даже полупьяные, мы не могли слушать о еде.
Even half-drunk we couldn’t abide the subject of food.
Полупьяный Морено обносил посетителей бесплатной выпивкой.
Moreno was dispensing free drinks, himself half-drunk.
Полупьяные, они глупо хихикали, а Гектор пнул дверь.
They laughed foolishly, obviously half drunk and Hector kicked the door.
Полупьяный, он лежал на постели, рядом стояла бутылка.
He was half-drunk, lying on his bed with a bottle conveniently near.
Вместе с ним какой-то полупьяный надракиец и женщина, которая все время сквернословит.
There's a half-drunk Nadrak with him -and a woman with a remarkably foul mouth.
— Ты его знаешь, — пожала сестра плечами. — Король всегда к вечеру полупьяный.
She shrugged. “You know the king. He’s always half-drunk by night.”
Человек был из дальних выселков, полупьяный, лошадь его стояла на дворе и мерзла.
The man was from far up in the parish, and half drunk; his horse was standing freezing outside.
Глаза полупьяного стражника расширились от изумления, и он, отступив на шаг, пробормотал:
The half-drunk gate guard’s eyes widened slightly, and he stepped back a pace.
Уже полупьяный, Карл чуть не высказал возмущение жене, когда та ковыряла водоросли.
Carl, half-drunk, almost said something to his wife while she tinkered with her seaweed.
На лице Ирины Зайцевой застыло полупьяное смятение. Не понимая до конца, что происходит, мамаша Крольчиха пока что не испытывала страха.
Irina Zaitzev was a mask of tipsy confusion, not comprehending enough to be frightened.
Дорилис подчинилась поцелую, но в полупьяном вихре ощущений, закружившем ее, послышался слабый сигнал тревоги.
Dorilys, submitting to the kiss, and through the tipsy blur of her sensations, felt a faint, wary stir of caution.
«Пожаловался на усталость!» Я не представлял себе, чтобы Рекс позволил полупьяному юнцу помешать ему провести вечер за картами.
‘As he said he was tired’ was good. I could not well imagine Rex letting a half-tipsy boy interfere with his cards.
Рослые рыжекудрые девки с накрашенными губами выставляли напоказ двойной соблазн груди и зада, шныряли полупьяные и сквернословили, стреляя глазами.
      Two tall, russet-haired, half-tipsy girls, with red lips, were talking coarsely.
Однажды вечером пришел к нам ирландский полупьяный мужик, который спрашивал, есть ли у нас пластырь, так называемый для бедных людей.
An Irish labourer, more than half tipsy, came in one evening, and asked whether we had such a thing as was called “A poor man’s plaster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test