Translation for "полуднем" to english
Translation examples
noun
Я был намерен закрыть заседание до полудня.
It is my intention to adjourn the meeting before noon.
Я надеюсь, что мы сможем завершить работу завтра к полудню.
I hope to finish tomorrow by noon.
Дело в том, что вскоре после полудня он должен возвращаться в Москву.
Now the point is that, shortly after noon, he needs to return to Moscow.
Около полудня 5 февраля 2003 года заявитель был освобожден.
On 5 February 2003 at about 12 noon, the complainant was released.
Мы также собрались сразу же после полудня, с тем чтобы придать торжественность этому событию.
We also commence a little after high noon to intensify the drama of the occasion.
Список ораторов будет оставаться открытым до полудня 15 октября 2012 года.
The list of speakers will remain open until noon on 15 October 2012.
Список ораторов будет оставаться открытым до полудня 18 октября 2010 года.
The list of speakers will remain open until noon on 18 October 2010.
Список ораторов будет оставаться открытым до полудня 8 октября 2008 года.
The list of speakers will remain open until noon on 8 October 2008.
Список ораторов будет оставаться открытым до полудня 6 октября 2014 года.
The list of speakers will remain open until noon on 6 October 2014.
- Сегодня к полудню.
- By noon today.
Вчера около полудня.
Yesterday, around noon.
Сегодня около полудня.
Uh... About noon.
- Может, до полудня.
- Maybe until noon.
Подожди до полудня.
Wait till noon.
Несколько после полудня.
Somewhat after noon.
К завтрашнему полудню,
By noon tomorrow,
Завтра, около полудня.
About noon tomorrow.
До полудня, о'кей?
Before noon, Ok?
До полудня недолго.
Not long till noon.
Завтра к полудню доберемся до нее, а там и на вершину подымемся.
We might reach it by noon tomorrow, if we go straight towards it.
Около полудня я вошел к капитану с прохладительным питьем и лекарством.
ABOUT noon I stopped at the captain's door with some cooling drinks and medicines.
Чем ближе к полудню, тем все больше и больше становилось на улицах подвод и лошадей.
The nearer it got to noon that day the thicker and thicker was the wagons and horses in the streets, and more coming all the time.
Либо сегодня ночью, либо самое позднее завтра перед полуднем мы увидим Остров Сокровищ.
some time that night, or at latest before noon of the morrow, we should sight the Treasure Island.
Им предстояло проехать всего двадцать четыре мили, и они выехали достаточно рано, чтобы уже к полудню прибыть на Грейсчёрч-стрит.
It was a journey of only twenty-four miles, and they began it so early as to be in Gracechurch Street by noon. As they drove to Mr.
Всхолмье виделось все отчетливее, и еще до полудня они подбежали к зеленеющим склонам голых хребтов, напрямую устремленных к северу.
It was still an hour before noon when they reached them: green slopes rising to bare ridges that ran in a line straight towards the North.
Повторенное накануне приглашение половить в Пемберли рыбу требовало, чтобы он встретился там с некоторыми людьми, ожидавшими его около полудня.
The fishing scheme had been renewed the day before, and a positive engagement made of his meeting some of the gentlemen at Pemberley before noon.
Совещание окончилось вскоре после полудня. Доктор взял шляпу и пистолеты, сунул за пояс кортик, положил в карман карту, повесил себе на плечо мушкет и, перебравшись через частокол с северной стороны, быстро исчез в чаще.
and when they had talked to their hearts' content, it being then a little past noon, the doctor took up his hat and pistols, girt on a cutlass, put the chart in his pocket, and with a musket over his shoulder crossed the palisade on the north side and set off briskly through the trees.
Мы заключили сделку. Через три минуты «Испаньола» уже шла по ветру вдоль берега Острова Сокровищ. Я надеялся обогнуть Северный мыс еще до полудня, чтобы войти в Северную стоянку до прилива.
We struck our bargain on the spot. In three minutes I had the HISPANIOLA sailing easily before the wind along the coast of Treasure Island, with good hopes of turning the northern point ere noon and beating down again as far as North Inlet before high water, when we might beach her safely and wait till the subsiding tide permitted us to land.
А на западе близился к полудню четырнадцатый мартовский день по хоббитскому счислению, и Арагорн вел черную армаду от Пеларгира, Мерри ехал с мустангримцами по Каменоломной долине, в Минас-Тирите бушевали пожары, и Пин испугался безумного взора Денэтора.
Out westward in the world it was drawing to noon upon the fourteenth day of March in the Shire-reckoning, and even now Aragorn was leading the black fleet from Pelargir, and Merry was riding with the Rohirrim down the Stonewain Valley, while in Minas Tirith flames were rising and Pippin watched the madness growing in the eyes of Denethor.
В два часа после полудня. – После полудня?
He set it up for two hours past noon, tomorrow.” “After noon?”
Было около полудня;
It was almost noon;
К полудню они увидели ее;
At noon they saw it;
– До полудня у нас еще есть время.
Noon will be soon enough.
К полудню я был уже дома.
I was home by noon.
Мы будем там к полудню.
We should be there by noon.
— Не раньше полудня.
Noon, at the very earliest.
До полудня еще полчаса.
It was half an hour to noon.
noun
К полудню там уже стоят сотни людей.
Until 12 midday, hundreds of them stand there.
Это нападение было совершено вскоре после полудня, в тот час, когда район, прилежащий к комплексу министерства обороны, заполнен людьми.
The attack occurred shortly after midday, an hour when the area surrounding the Defence Ministry compound is crowded with pedestrians.
Наручники были сняты лишь к полудню 18 октября 2010 года, то есть он провел в скованном состоянии 32 часа без перерыва.
His handcuffs were not taken off until midday on 18 October 2010, that is, after he had been handcuffed for 32 hours.
Всем войскам - будь то регулярным или резервным, - проходившим подготовку за пределами казарм, было приказано вернуться в свои казармы к полудню 13 февраля.
All troops involved in training outside barracks, whether regular or reserve, were ordered to return to barracks by midday on 13 February.
46. Ближе к полудню премьер-министр, президент Гужмау и министр внутренних дел Лобату присутствовали на закрытии международной конференции в гостинице <<Тимор>>.
46. Close to midday, the Prime Minister, President Gusmão and Minister of the Interior Lobato spoke at the Hotel Timor at the close of an international conference.
2.2 К полудню 1 июня 1995 года Бенатия Зерруги прибыл на стоянку такси в Тиарете из города Оран, где он работал торговцем.
2.2 On 1 June 1995, towards midday, Benattia Zerrougui arrived at Tiaret taxi station from the town of Oran, where he was working as a merchant.
Мне только что сказали, что секретариат предлагает вам присылать ваши поправки не к 15 ч. 00 м., а к полудню в четверг, с тем чтобы помочь ему составить компиляцию всех поправок.
I have just been told that the secretariat invites you to send in your amendments by Thursday midday, not by 3 p.m., to help it produce the compilation of all amendments.
Задержанного подвесили за ноги головой вниз и пытали электрическим током, после чего оставили висеть в этом положении до полудня 17 июля. 22 июля 1997 года он был отпущен.
According to reports, he was hung by the legs and tortured with electric shocks, and left in that position until midday of 17 July. He was later released on 22 July 1997.
Каждое учреждение предлагает свой набор услуг: присмотр в утренние часы, питание и присмотр после полудня, помощь в приготовлении уроков, организация досуга, работа во время каникул.
The exact structure of the services varies depending on the service being provided: morning supervision, midday meal and supervision, assistance with homework, recreational activities, activities during school holidays.
Да... около полудня.
Yes... so midday.
Продлилась до полудня.
Didn't finish till midday.
Нужно успеть до полудня.
- Good, before midday. Alright.
К полудню, мистер Петтифер.
By midday, Mr. Pettifer.
До полудня никаких работ.
Shut down till midday.
Сейчас, должно быть, около полудня.
- Can't be more'n midday.
К полудню он падёт.
By midday, it will fall.
Думаю к полудню.
by nine so I reckon about midday.
С полудня доллар заработали.
We made a buck since midday.
Нужно выехать до полудня.
We'll need to ride before midday.
Можешь со мной встретиться в «Трех метлах» около полудня?
Do you think you could meet me in the Three Broomsticks around midday?
Около полудня перед глазами карликов вновь показались стяги Озера и Черной Пущи.
About midday the banners of the Forest and the Lake were seen to be borne forth again.
— Билла, Чарли и Перси отправлю около полудня, — обещала она мистеру Уизли.
“I’ll send Bill, Charlie, and Percy along around midday,” Mrs. Weasley said to Mr.
Около полудня, крадучись мимо камня, похожего на столб, Бильбо набрел на ведущие вверх неотесанные каменные выступы, которые напоминали лестницу.
About midday, creeping behind a great stone that stood alone like a pillar, Bilbo came on what looked like rough steps going upwards.
Лишь после полудня миссис Уизли сняла с лица защитную повязку и устало опустилась в просевшее кресло. Опустилась, но тут же вскочила с воплем отвращения: на кресле лежала сумка с дохлыми крысами.
It was past midday when Mrs. Weasley finally removed her protective scarf, sank into a sagging armchair and sprang up again with a cry of disgust, having sat on the bag of dead rats.
(«Небось дом ограбить собираешься! – думаю. – Потом вернешься сюда, а нас с Джимом поминай как звали, – с тем и оставайся».) А если он к полудню не вернется, то это значит, что все в порядке, и тогда нам с герцогом тоже надо отправляться в город.
«and when you get through robbing it you'll come back here and wonder what has become of me and Jim and the raft-and you'll have to take it out in wondering.») And he said if he warn't back by midday the duke and me would know it was all right, and we was to come along.
На следующее утро Гарри проснулся слегка обалдевшим после целой серии долгих и запутанных снов, в которых Рон гонялся за ним, размахивая битой для квиддича. Но к полудню он уже готов был предпочесть эти сны реальности, где Рон, мало того что демонстративно не замечал Джинни и Дина, но еще и третировал с ледяным и надменным безразличием бедную Гермиону, которая страшно обиделась и никак не могла понять, в чем дело.
Harry awoke next morning feeling slightly dazed and confused by a series of dreams in which Ron had chased him with a Beater’s bat, but by midday he would have happily exchanged the dream Ron for the real one, who was not only cold-shouldering Ginny and Dean, but also treating a hurt and bewildered Hermione with an icy, sneering indifference.
— Ну, скажем, с полудня.
“At midday, let’s say.”
– Как насчет полудня?
Right after midday?
А ведь время уже к полудню
and it’s almost midday
— Должен, после полудня. — А если нет?
"It should, by midday." "And if it doesn't?"
Время приближалось к полудню.
It was almost midday.
Ушли они около полудня.
They left at midday.
– Вернусь к полудню.
“I'll be back about midday."
Дело шло к полудню.
It was already approaching midday.
Корабль будет разгружен к полудню.
The ship will be unloaded by midday.
noun
Он всегда приходит, и редко уходит раньше полудня.
He always arrives, and seldom departs before noonday sun.
— Всю жизнь, о солнце полудня.
All my life, O light of noonday.
Солнце поднялось к полудню, и стихли все ветры.
The sun stood at noonday and all breezes bad died.
Я спал вечер, ночь и следующее утро почти до полудня.
I slept through the evening and the night, and on till almost noonday.
Вода привлекала к себе жизнь, и вскоре после полудня Дэвид коснулся руки Дебры.
The water drew all life to it, and a little after noonday David touched Debra's arm.
Так и вышло, что еще до полудня все смолкли и приготовились внимать рассказу Ларен.
And so it was still before noonday, when everyone had finally fallen silent, that Laren began again.
Незадолго до полудня появился Джофре в сопровождении слуг и пары вооруженных стражников, чтобы забрать наш сундук.
Shortly before noonday, Jofre appeared with servants to carry our trunk, and a pair of armed guards.
Однажды солнечным февральским утром, незадолго до полудня, я обедала с Джофре и Альфонсо, когда нашу спокойную, вялую беседу прервал отдаленный грохот.
One sun-filled February morning, shortly before noonday, I was dining with Jofre and Alfonso when our quiet, listless conversation was interrupted by a faraway thunder.
noun
К полудню он воспламенится.
It should fire around noontime.
К полудню Тэд поглядел на экран и заявил: – Нет, этого недостаточно.
By noontime Ted was staring at the screen and muttering, “Won’t be enough.
Около полудня ко мне подошел Крааль с тремя соплеменниками.
About noontime Kraal and three of his men came to me.
Около полудня Аррен спросил: – Придают ли волшебники какое-либо значение снам?
In the noontime he asked, “Do wizards make much account of dreams?”
Начиная с полудня в холле толпилась куча народу, а я весь день читала книгу.
The place was crawling with people ever since noontime and I read a book most of the day.
Правда, ещё рано. К полудню, когда он потребуется маме по хозяйству, будет ничего.
But it was early yet. By noontime when his mom would have him out working, it would be hot enough.
Что же касается Арху… Рхиоу вздохнула. Завтра придется с ним разбираться – но все же не раньше полудня.
And as for Arhu... She sighed. She would have to deal with him tomorrow. But not before noontime, anyway.
Ближе к полудню он наконец нашел запертый киоск гаданий по руке с фотографией женщины в белом в окне.
And, at noontime, he found it: a locked palmistry shop with a photograph of a white-clad woman in the window and an "Out of Business"
— Опомнись, Адель! — обратилась она к предводительнице клана. — Мистер Кранц с самого полудня не имел во рту маковой росинки!
“Now Adele,” she said to the clan matriarch, “Mister Krantz hasn’t had a bite since noontime.
Все утро я заполнял анкеты и формуляры, а к полудню проголодался настолько, что готов был довольствоваться даже кухней местного кафетерия.
I spent the morning filling out forms, and by noontime I was hungry enough even for the cafeteria’s brand of food.
noun
Но однажды, около полудня, через пролом с той стороны, где восходит солнце, появился один из двуногих.
However, one day near noontide one of the two-legs walked through the gap on the side of sunrise.
Восход и закат солнца, подумал канцлер, глядя на этих двух женщин, или, так как Ариана уже была не совсем молодой, может быть, больше подходят образы полудня и сумерек.
Sunrise and sunset, the chancellor thought, looking at the two women, or, since Ariane was not really young any more, perhaps noontide and twilight would better suit as images.
Солнце светило ярко, но после полудня ветер погнал по небу небольшие темные облачка; тени их парили и скользили, словно вороны, вниз по склонам гор.
The sun shone brightly; but after the noontide, the wind blew small dark clouds across the sky, whose shadows hovered, and swooped like ravens down the slopes of the mountains.
Так они стояли на траве друг против друга, тяжело дыша. Внезапно громкий глубокий звон заставил их вздрогнуть — это колокола Башни Зеленого ангела возвестили о наступлении полудня.
As they faced each other across the expanse of grass, chests heaving, a loud, deep tolling rang out across the tourney field: the bells of Green Angel Tower marking the noontide.
Это не было неожиданностью: быстроногий вестник обежал в прошлую ночь самые отдаленные владения аббатства и оставил каждому монаху вызов на третий час после полудня.
It had been no sudden call. A swift messenger had the night before sped round to the outlying dependencies of the Abbey, and had left the summons for every monk to be back in the cloisters by the third hour after noontide.
noun
Все кляксы, какие он посадил на моих бумагах, были посажены после полудня.
All his blots upon my documents, were dropped there after twelve o'clock, meridian.
Тут Герберт понял, каким образом инженер собирается установить момент кульминации солнца или его прохождения через меридиан, то есть, другими словами, время полудня для данной местности.
Herbert now understood how the engineer was going to proceed to ascertain the culmination of the sun, that is to say its passing the meridian of the island or, in other words, determine due south.
Однако ж, поскольку был он во многих отношениях мне полезен и с утра до полудня писал не отрываясь и весьма быстро, так что успевал сдать очень много работы, притом безупречно выполненной, — по всем этим причинам я смотрел сквозь пальцы на его чудачества, хотя подчас и выговаривал ему.
Nevertheless, as he was in many ways a most valuable person to me, and all the time before twelve o'clock, meridian, was the quickest, steadiest creature too, accomplishing a great deal of work in a style not easy to be matched-for these reasons, I was willing to overlook his eccentricities, though indeed, occasionally, I remonstrated with him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test