Translation for "половина первого" to english
Половина первого
Translation examples
Явитесь ко мне в половине первого.
Attend my quarters at half past twelve.
Нет, это решительно невозможно, потому что сейчас половина первого.
That is absolutely impossible, because now it is half past twelve.
– Н-нет… – Половина первого. Мы всегда в час ложимся.
"N--no!" "Half-past twelve. We are always in bed by one."
Когда часы показали половину первого, в животе у Гарри заурчало.
Harry’s stomach started rumbling when the clock showed half past twelve.
Примерно в половине первого из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.
Around half past twelve there was a great clattering outside in the corridor and a smiling, dimpled woman slid back their door and said, “Anything off the cart, dears?”
– Смейся, смейся, а ведь тут карьера, – сказал генерал. – Вы знаете, князь, к какому лицу мы теперь вам бумаги писать дадим? Да вам прямо можно тридцать пять рублей в месяц положить, с первого шагу. Однако уж половина первого, – заключил он, взглянув на часы, – к делу, князь, потому мне надо поспешить, а сегодня, может, мы с вами не встретимся! Присядьте-ка на минутку;
"You may smile,--but there's a career in this," said the general. "You don't know what a great personage I shall show this to, prince. Why, you can command a situation at thirty-five roubles per month to start with. However, it's half-past twelve," he concluded, looking at his watch; "so to business, prince, for I must be setting to work and shall not see you again today. Sit down a minute.
— В половине первого. — Так рано?
“At half past twelve.” “As early as that?”
Но нет. Наступила половина первого;
But no. Half-past twelve o'clock came;
Когда я вылезал из окна, было половина первого.
It was half-past twelve when I left.
Он посмотрел на часы. Половина первого.
His watch showed half past twelve.
half of the first
Во второй половине первого дня сессии мы сосредоточились на различных инструментах проверки, применимых к ДЗПРМ.
In the other half of the first day's session, we focused on various verification tools applicable to FMCT.
В течение первой половины первого цикла вентиляционный воздух при температуре окружающей среды поступает и проходит через реактор с одной стороны.
During the first half of the first cycle, ventilation air at ambient temperature enters and flows through the reactor from one side.
На пороге второй половины первого столетия существования нашей Организации ей надлежит мобилизовать свои силы для борьбы с поражающими наш мир и делающими его уязвимым пороками.
On the eve of the second half of its first century, it behoves our Organization to mobilize to combat the evils afflicting the world and that make it vulnerable.
В первой половине [первого] месяца каждого года компетентный государственный орган представляет Отделу по вооружениям и боеприпасам Департамента по уголовной безопасности доклад, в котором должны содержаться следующие сведения:
In the first half of the [first] month of every year, the competent public sector authority submits a report to the Weapons and Ammunition Branch of the Department of Criminal Security in accordance with the following:
Например, можно объединить первую половину первого предложения с четвертым предложением, поскольку они выражают основную мысль, затем дать второе и третье предложения, после чего указать в заключение на необходимость дополнительных исследований и информации.
For example, the essential idea could be expressed by joining the first half of the first sentence to the fourth sentence. Then the paragraph could continue with the second and third sentences before concluding with the need for more research and information.
141.8 Разработка всеобъемлющего плана по расширению прав женщин, которым приходится содержать себя или свою семью, при сотрудничестве с соответствующими правительственными и неправительственными организациями, а также его утверждение на Совете министров в первой половине первого года четвертого плана развития;
141.8. Formulation of the comprehensive plan for empowerment of women who have to support themselves or are the breadwinners of their families in cooperation with the related governmental and non-governmental organizations, and its approval in the Council of Ministers in the first half of the first year of the 4th development plan.
Сейчас, когда мы вступаем во вторую половину первого столетия существования Организации Объединенных Наций, давайте воспользуемся этим, чтобы поставить перед собой и Организацией Объединенных Наций задачи по продолжению работы в направлении ликвидации войны, голода, дискриминации и нищеты в этой нашей глобальной деревне.
As we embark upon the second half of the first 100 years of the United Nations, let us use this occasion to challenge ourselves and this great institution to continue working towards the elimination of war, of hunger, of discrimination and of poverty in this, our global village.
3. В рамочной программе подчеркивается необходимость определения ключевых приоритетных областей на вторую половину первого десятилетия осуществления Мадридского плана действий, дабы содействовать реализации его перспективных рекомендаций относительно того, чтобы в конечном итоге повысить качество жизни пожилых людей по всему миру.
3. The framework emphasizes the need to determine key priority areas for the second half of the first decade of implementation of the Madrid Plan of Action in order to advance its forward-looking recommendations on ultimately improving the quality of life of older persons around the globe.
Хотя правило, цитируемое в решении CD/1036, гласит, или предполагает, что решение о назначении специального координатора или координаторов должно приниматься во второй половине первого председательского цикла каждой сессии, зафиксирован один случай применения этого правила в 1991 году, когда назначение было произведено вторым Председателем годовой сессии.
Although the rule quoted in decision CD/1036 stipulates, or implies, that a decision on the appointment of the special coordinator or coordinators should be taken in the second half of the first presidency of each session, in the one case on record when this rule was applied, in 1991, the appointment was made by the second President of the year's session.
На пороге второй половины первого столетия своего существования Организация Объединенных Наций должна сохранить свой универсальный характер и укрепить жизнеспособность за счет проведения разумных реформ и должного упрочения всей системы и ее главных органов, в том числе Совета Безопасности, с тем чтобы могли утвердиться принципы справедливости и равенства.
As it is about to enter the second half of its first 100 years, the United Nations must preserve its universality and consolidate its vitality, through prudent reform and appropriate strengthening of its entire system and its principal organs, including the Security Council, so that justice and equality may triumph.
Это половина первой строки поэмы Роберта Геррика.
It's the first half of the first line of a poem by Robert Herrick.
Морганы снимали половину первого этажа.
The Morgans rented half of the first floor of the house.
на полочке стояла небольшая стеклянная банка, в ней была вторая половина первой порции корня.
The jar contained the other half of the first portion of the Datura root.
Глаза ее остановились на чем-то невидимом, она еще не выпила и половины первой порции.
Her eyes fixed somewhere behind the mirror. She was only half through her first drink.
Половина первых леди – мужики в юбках. Смотреть же страшно. Уродины!
Half of them First Ladies was guys wearin’ dresses. Y’can see that just by lookin’. Ugly!
- Ты должен посадить саженец (brote) из второй половины первой порции корня.
Next you must plant a shoot [brote] that I have cut from the other half of the first portion of root.
На обратном пути Пуаро все еще не мог успокоиться и бубнил, что весь спектакль можно было бы закончить еще в первой половине первого акта.
We parted that night with Poirot still explaining how the whole business might have been laid bare in the first half of the first act.
Вера уже выпила вторую чашку кофе, в то время как Патрик справился только с половиной первой. Вера просто отставила свою чашку в сторону и сложила руки на столе.
She had finished her second cup of coffee before Patrik had even finished half of his first one, but now she set the cup aside and folded her hands on the table.
— Позвоню, — пообещал он. После этого кельтирская командир ушла, а Ван отправился на поиски нового светлого эля, хотя выпил пока менее половины первой порции. Прием тянулся своим чередом.
“I will,” Van promised. Then the Kelt commander was gone, and Van went to find a fresh pale ale, although he had drunk less than half of the first one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test