Translation for "полный рост" to english
Полный рост
Translation examples
Гермиона тем временем выпрямилась в полный рост и сказала как могла презрительнее:
Hermione had drawn herself up to full height and said with as much contempt as she could muster:
из-под стоящей неподалеку машины очумело метнулся и быстро убежал кот; из окна гостиной Дурслей донесся вопль, громкое ругательство и звук разбившегося фарфора; и тогда, словно по сигналу, которого он долго ждал, Гарри вскочил на ноги, словно шпагу выхватывая из-за пояса джинсов волшебную палочку — но, не сумев даже выпрямиться в полный рост, треснулся макушкой о раму открытого окна.
a cat streaked out from under a parked car and flew out of sight; a shriek, a bellowed oath and the sound of breaking china came from the Dursleys’ living room, and as though this was the signal Harry had been waiting for he jumped to his feet, at the same time pulling from the waistband of his jeans a thin wooden wand as if he were unsheathing a sword—but before he could draw himself up to full height, the top of his head collided with the Dursleys’ open window.
Выпрямляется в полный рост.
Stretches to full height.
Он встал, в полный рост, но не нападал.
It rose to its full height, but didn't attack.
Томас поднялся в полный рост.
Thomas got up to his full height.
Велкас выпрямился в полный рост.
Vilkas drew himself to his full height.
Аратак поднялся в полный рост:
Aratak raised himself to his full height.
Налгол вытянулся в полный рост.
Nalgol drew himself to his full height.
Гэри встал и выпрямился в полный рост.
He rose to his full height.
Как только он выпрямился в полный рост, взорвалась крыша.
The roof exploded as it straightened to full height.
Намур встал в полный рост.
Namour drew himself up to his full height.
Хабусас встал в полный рост.
Habusas drew himself up to his full height.
Таким образом, заявитель не мог ни лежать, ни стоять в полный рост; он был без одежды, с наручниками за спиной и спал прямо на полу.
He could not lie down full length or stand up; he was naked, handcuffed with his hands behind his back day and night, and he slept on the floor.
Тут нет зеркала в полный рост.
There's no full-length mirror.
– Куплю зеркало в полный рост.
- I'll get a full-length mirror.
Там у меня висит зеркало в полный рост
Unfortunately, I got a full-length mirror.
Ага, только там зеркало в полный рост.
Yeah, it's the only one with a full-length mirror, so...
Ули, я слышал, что стою восемьдесят в полный рост?
- Uli! Ahem. I hear I'm charging 80 a full-length now?
Они в полный рост, и они типа...ну такие. Нет?
They're full length, and they're quite sort of...you know.
Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно.
Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful.
Я хочу сто гульденов за полный рост, и половину денег вперёд.
At least, not for nothing. I want 100 guilders for a full-length, half the money up front.
Два, три, шесть, семь, восемь в полный рост за сто, два, три, пять, шесть, семь в половину за пятьдесят, два, четыре, шесть, восемь, девять - голова и плечи за двадцать пять,
- 2, 3, 6, 7, 8... full-lengths at 100. 2, 3, 6, 7...
Гораздо проще прокрасться мимо кого-то, когда ты не на восьмом месяце беременности, и этот кто-то не стоит перед зеркалом в полный рост.
It's a lot easier to sneak up on someone when you're not eight months pregnant and they're not standing in front of a full-length mirror.
Зеркало в полный рост с золоченой рамой.
It was a full-length mirror with a gilt edged frame.
Одевшись, я оглядел себя в зеркале в полный рост.
Dressed, I checked myself in a full-length mirror.
Я лежал, вытянувшись в полный рост, — беспомощный, как грудной ребенок.
I stretched out full length helpless as a babe.
Примеряет их посреди зала перед зеркалом в полный рост.
He tries them on in the middle of the store in front of a full-length mirror.
Стоя у зеркала в полный рост, он примерял бейсболку.
Standing in front of a full-length mirror, he tried on a baseball cap.
На одной фотографии Садако была изображена по пояс, на другой – в полный рост.
One was from the waist up, while the other was a full-length shot.
– Правда? Тебе правда нравится? А у тебя есть зеркало в полный рост?
“Does it really? Do you have a full-length mirror anywhere?”
Это был выполненный в полный рост портрет Майрона Элисона в роли Гамлета.
It was a full-length painting of Myron Alison in the part of Hamlet.
В стену было вделано зеркало в полный рост, рядом — фотография Шварценеггера.
On the walls were a full-length mirror and a picture of Schwarzenegger in total flex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test