Translation for "полностью заполняет" to english
Полностью заполняет
Translation examples
Если мягкие контейнеры для массовых грузов не полностью заполняют трюм, должны быть приняты надлежащие меры для предотвращения перемещения груза.".
If the flexible bulk containers do not completely fill the hold, adequate measures shall be taken to avoid shifting of cargo.".
Если не предусмотрено каких-либо специальных требований, жидкость не должна полностью заполнять тару при температуре 55°C. Однако при наполнении КСГМГ следует оставлять незаполненное пространство, достаточное для того, чтобы при средней температуре груза 50°C он был заполнен не более чем на 98% его вместимости по воде.
Unless specific requirements are prescribed, liquids shall not completely fill a packaging at a temperature of 55 °C. However, sufficient ullage shall be left in an IBC to ensure that at the mean bulk temperature of 50 °C it is not filled to more than 98% of its water capacity.
Если в национальных или международных правилах, соглашениях или рекомендациях не предусмотрено каких-либо специальных требований на этот счет, жидкость не должна полностью заполнять тару при температуре 55°C. Однако при наполнении КСГМГ следует оставлять незаполненное пространство, достаточное для того, чтобы при средней температуре груза 50°C он был заполнен не более чем на 98% его вместимости по воде.
Unless specific requirements are prescribed in national or international rules, agreements or recommendations, liquids shall not completely fill a packaging at a temperature of 55 °C. However sufficient ullage shall be left in an IBC to ensure that at the mean bulk temperature of 50 °C it is not filled to more than 98% of its water capacity.
Отсек был маленький, его почти полностью заполнял яйцеобразный корпус аккуалишского корабля.
The bay was tiny and almost completely filled by the lumpy ovoid of the Aqualish smugglers' vessel.
Желеобразный материал полностью заполнял внутреннее пространство шлема и остального скафандра.
The Jell-O-like material completely filled the helmet and the interior of the suit.
Груда хлама полностью заполняла перекресток, и я заметил поднимавшийся из-за нее легкий дымок, словно кто-то жег там небольшой костер.
It completely filled the intersection, and I saw a bit of smoke drifting up from behind it as if someone had a small fire going.
И снова нас ждали – молчаливый ряд чужаков, полностью заполнявших проход, в то время как другие стояли рядом с креслами, готовые занять их место.
Once again, they were waiting for us, a silent line of aliens completely filling the aisle, with others standing in the seating areas ready to take their places if necessary.
Здесь тела были расположены на полках, несколько рядов полностью заполняли комнату от пола до потолка за исключением прямоугольного пространства в центре комнаты, где были приспособлены стол и множество инструментов для операций, мотор и прочее оборудование.
Here the bodies were arranged on shelves, several rows of which almost completely filled the room from floor to ceiling, except for a rectangular space in the centre of the chamber, which accommodated an ersite-topped operating table with its array of surgical instruments, its motor and other laboratory equipment.
Кроме того, национальным гарантийным объединениям напомнили о необходимости принять надлежащие меры, с тем чтобы их члены правильно и полностью заполняли книжки МДП.
In addition, national guaranteeing associations have been reminded to take appropriate actions so that their members fill in TIR Carnets correctly and completely.
7.2.2 Второе альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается с превышением его обычной максимальной массы, а цистерна полностью заполняется заменяющей жидкостью.
The second alternative condition is the vehicle loaded in excess of its normal maximum mass and with the tank fully filled with a substitute fluid.
6.2.1.1.2 Сосуды для № ООН 1001 растворенного ацетилена должны полностью заполняться равномерно распределенным пористым веществом, тип которого одобрен компетентным органом и которое:
6.2.1.1.2 Receptacles for UN No.1001, dissolved acetylene, shall be filled entirely with a porous material, uniformly distributed, of a type approved by the competent authority and which:
6.2.1.1.2 Сосуды под давлением для № ООН 1001 ацетилена растворенного должны полностью заполняться равномерно распределенной пористой массой, тип которой утвержден компетентным органом и которая:
Pressure receptacles for UN No. 1001, acetylene, dissolved, shall be filled entirely with a porous mass, uniformly distributed, of a type approved by the competent authority and which:
6.2.3.1.5 Сосуды под давлением для № ООН 1001 ацетилена растворенного должны полностью заполняться равномерно распределяемой пористой массой, тип которой утвержден компетентным органом и которая:
6.2.3.1.5 Pressure receptacles for UN No. 1001, acetylene, dissolved, shall be filled entirely with a porous mass, uniformly distributed, of a type approved by the competent authority and which:
Она никогда не испытывала ничего лучше, чем вся его сила и мощь, окружающая и полностью заполняющая ее.
She’d never felt anything better than all his strength and power surrounding her, filling her totally.
Подземная коллекция полностью заполняла тот пробел, на который он обратил внимание наверху.
The collections here perfectly filled the hole he’d noticed in the collections displayed in the house above.
Ее лицо почти полностью заполняло экран, и можно было увидеть вставленный в ухо миниатюрный теле— стат.
Her face almost filled the screen. Extens-stats magnified from a tiny image.
Внизу он втекал в озеро, которое почти полностью заполняло пещеру в сотню метров диаметром.
Below, it emptied into a lake which nearly filled the cavern, some hundreds of yards in diameter.
Но наибольшую славу кухне доставлял камин, который почти полностью заполнял северную стену.
But the greatest glory of the kitchen was the fireplace that filled nearly the whole of the north wall and was almost a room in itself.
Когда старый русский улыбнулся, Меткалф мельком увидел золотые коронки, почти полностью заполнявшие его рот.
As the old Russian smiled, Metcalfe caught a glimpse of the gold fillings that crowded his mouth.
Обычно болтовня Ени полностью заполняла небольшое пространство внутри дома на колесах, но теперь здесь было тихо.
Jenny’s chatter usually filled the entire small space of the caravan, but now there was only silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test