Translation for "полномочия исполнительной" to english
Полномочия исполнительной
Translation examples
27. Государственный конгресс (орган управления) наделен полномочиями исполнительной власти.
The Congress of State (government body) is vested with the executive power.
Полномочия исполнительной власти на местах определяются Президентом Азербайджанской Республики (статья 124).
The jurisdiction of the local executive power is determined by the President (article 124).
В стране строится демократия, и ее президент обладает значительными полномочиями исполнительной власти.
The country is an emerging democracy whose president has substantial executive powers.
4. Омбудсмен пояснил, что, хотя у него нет полномочий исполнительной власти, он может высказывать свои замечания.
4. The Ombudsman explained that it does not have executive power but can express observations.
Гражданская полиция не обладает полномочиями исполнительной власти, не может арестовывать или перевозить подозреваемых в транспортных средствах Организации Объединенных Наций.
CIVPOL has no executive powers, cannot make arrests or transport a suspect in a United Nations vehicle.
К сфере полномочий исполнительной власти Союза относится решение вопросов управления, в отношении которых парламент наделен полномочиями принимать законы.
The Executive Power of the Union extends to administrative matters over which the Pyidaungsu Hluttaw has power to promulgate laws.
На национальном уровне народ представлен Сеймом (парламент), который обладает законодательными полномочиями; исполнительная власть осуществляется Кабинетом министров.
At the national level, people are represented by the Saeima (Parliament) which has legislative power; the executive power is exercised by the Cabinet of Ministers.
Этот процесс должен предусматривать создание вначале переходного управляющего органа, который будет в полном объеме осуществлять полномочия исполнительной власти, и проведение выборов в конце.
This should include a transitional governing body with full executive powers at the beginning of the political process and an election at the end of it.
В таких обстоятельствах судьи должны играть ключевую роль и определять пределы полномочий исполнительной власти, учитывая, что речь идет о правах человека.
In such cases, the judiciary should play a key role in clarifying the limits of executive power where human rights are concerned.
У Комитета не имеется оснований признать произвольной позицию государства-участника, в соответствии с которой исполнительные полномочия исполнительной власти по помилованию соответствуют его Конституции.
The Committee has no basis for finding the State party's position, -- that the executive power of pardon is consistent with its Constitution -- arbitrary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test