Translation for "полная загрузка" to english
Полная загрузка
Translation examples
АР7 Перевозка осуществляется только полной загрузкой.
AP7 Carriage shall only be as a full load.
- Перевозка полной загрузкой - маргинальный номер 2005 (ДОПОГ);
Full load marginal 2005 ADR
ПЕРЕВОЗКА ПОЛНОЙ ЗАГРУЗКОЙ ОПАСНЫХ ВЕЩЕСТВ ИЛИ ИЗДЕЛИЙ
FULL LOADS OF A SINGLE DANGEROUS SUBSTANCE OR ARTICLE
е) ежегодные затраты рабочего времени при полной загрузке;
(e) Annual full-load operating hours;
АР7 Перевозка осуществляется только повагонной или полной загрузкой.
AP7 Carriage shall only be as a wagon load or a full load.
Знаешь, я решила сегодня кое-что постирать, и у меня не полная загрузка белого, так что, если у тебя есть белое, брось его туда.
You know, I thought I would do some laundry tonight, and I don't quite have a full load of whites, so if you have some whites, toss them in.
Обоим парням он сказал. — Будем использовать обычные контрольные точки и полную загрузку.
To the two lads, he said, “We’ll use the usual recognition points and full load.”
– Ладно, ладно, я понял – сказал пилот. – Но вы не сможете отправить это добро обратно с моим рейсом. – Чтоб идти с полной загрузкой, у меня не хватит горючего.
“Well, you can’t send it back this trip,” said the shuttle pilot firmly. “I’m not fueled up to take a full load.
Бомбардировщики при полной загрузке вносили неприятное разнообразие, и пилоты, кому довелось на собственной шкуре испытать все прелести сценария, иначе как «Реквием» его не называли. С курсантов не требовалось взрывать Звезду Смерти или выигрывать войну с Империей, всех дел — спасти «Королев». Вот только шансов на это чуть-чуть побольше нуля.
The bombers, with a full load of missiles, could do a lot of damage. All the pilots called the Redemption scenario by another name: the Requiem scenario. The Warspite would only deploy four star fighters and a half-dozen bombers-known in pilot slang as "eyeballs" and "dupes" respectively- but it would do so in a pattern that made it all but impossible for the pilots to save the Korolev.
При работе алюминиевого комбината с полной загрузкой количество образующейся красной глиняной массы составляет от 350 000 до 420 000 тонн.
When the aluminium works operates at full capacity, the quantity of red mud produced is from 350,000 to 420,000 tons.
Сокращение полетного времени вертолетов за счет такого планирования рейсов, при котором обеспечивается полная загрузка, и сокращения полетов с небольшим числом пассажиров
Reduction in helicopter flight hours by scheduling helicopter flights at full capacity and restricting flights with few passengers
Однако это верно лишь в условиях полной занятости, полной загрузки производственных мощностей и отсутствия серьезных тарифных и нетарифных дисбалансов на рынках стран-членов.
However, that test assumes, inter alia, the full employment of labour, full capacity utilization and, apart from tariffs, the absence of serious distortions in member country markets.
Во многих странах производственные процессы, как правило, представляют собой копирование иностранных товаров и производство аналогичной продукции на местные рынки, которые не являются достаточно емкими, чтобы обеспечить полную загрузку производственных мощностей на предприятиях оптимального размера.
Production in many countries has typically consisted of the domestic replication of foreign products for local markets that are not large enough to permit operation in efficiently scaled plants at full capacity.
Я слышала, IBM вышел на полную загрузку.
I hear the IBM is at full capacity.
Четыре года работы с полной загрузкой производственных мощностей.
It's four years of full-capacity production.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test