Translation for "полицейский участок" to english
Полицейский участок
noun
Translation examples
С 1999 года в полицейских участках и отделениях Республики Словении была произведена реновация ряда следственных изоляторов (полицейский участок в Рибнице, полицейский участок в Шкофья-Локе, пограничный полицейский участок в Брнике - международная зона для выдворяемых иностранцев, полицейский участок в Лашко, полицейское отделение в Рогашка-Слатине, полицейский участок в Равне-на-Корошкем, полицейский участок в Есенице, полицейское отделение в Ленарте, полицейский участок в Целе, полицейский участок в Толмине, полицейский участок в Врхнике, полицейский участок в Кршко, полицейский участок в Идрии).
Several detention rooms have been renovated at police stations and departments in the Republic of Slovenia since 1999 (Ribnica Police Station, Škofja Loka Police Station, Brnik Border Police Station - international area for rejected aliens, Laško Police Station, Rogaška Slatina Police Department, Ravne na Koroškem Police Station, Jesenice Police Station, Lenart Police Department, Celje Police Station, Tolmin Police Station, Vrhnika Police Station, Krško Police Station, Idrija Police Station).
Планируется также возвести полицейский участок в Птуе и пограничный полицейский участок в Бовеце.
Ptuj Police Station and Bovec Border Police Station are also to be constructed.
Уж конечно, там найдётся полицейский участок.
There was sure to be a police station there.
noun
В случаях непосредственной защиты заявление подается в ближайший полицейский участок.
In the cases of immediate protection, the petition is submitted care of the nearest precinct police department.
Г-н Оранж был затем доставлен в 20-й полицейский участок, посажен в помещение для задержанных и подвергнут обыску.
Mr. Orange was then taken to the 20th Police Precinct station, put in a holding pen and subjected to a search.
Поправка к закону дает жертвам подобных преступлений хоть какое-то успокоение, предусмотрев обязательную явку таких правонарушителей в ближайший полицейский участок для проверки.
This amendment provides some comfort for the victims of such crimes as offenders must report regularly to the police precinct nearest to where they reside.
Впоследствии Обносов и Оранж были доставлены в полицейский участок № 20, где в течение 30 минут полицейские произвели процедуру подтверждения дипломатического статуса упомянутых сотрудников.
Subsequently, Mr. Obnossov and Mr. Orange were taken to the 20th Police Precinct, where a procedure to confirm their diplomatic status was completed within 30 minutes.
Впоследствии г-н Оранж и г-н Обносов были доставлены в полицейский участок № 20, где в течение 30 минут полицейские произвели процедуру подтверждения их дипломатического статуса.
Subsequently, Mr. Orange and Mr. Obnossov were taken to the 20th Police Precinct where a procedure to confirm their diplomatic status was completed within 30 minutes.
Что касается передачи дела по факту смерти сына автора в другой полицейский участок в 2001 году, государство-участник поясняет, что причиной этого стала реорганизация органов государственной полиции.
With regard to the transfer of the investigation into the death of the author's son to another police precinct in 2001, the State party clarifies that that was done due to a reorganization within the State Police.
Флавиу да Суза, чернокожий адвокат 42 лет, которому довелось пройти через подобное унижение, подал в первый полицейский участок Рио-де-Жанейро жалобу на банк "Кайша Экономика Федераль".
Flávio de Souza, a 42-year-old black lawyer, filed a complaint against the Caixa Econômica Federal with the 1st Police Precinct of Rio de Janeiro after having to endure such a situation.
Он хотел бы услышать комментарии страны пребывания по вопросу о том, как дипломат, управлявший машиной с дипломатическими номерами и имевший дипломатическое удостоверение, мог быть арестован, закован в наручники и доставлен в полицейский участок, где его продержали несколько часов.
He wished to hear comments from the host country on how a diplomat driving a car with diplomatic licence plates and having his diplomatic identification on hand had been arrested and handcuffed and led to a police precinct, where he had been detained for a few hours.
Что этот полицейский участок коррумпирован?
That this precinct is corrupt?
Джесс, я звонила в полицейский участок.
Jess, I called the precinct.
Полицейский участок в другом направлении.
The precinct, it's in the other direction.
Какой полицейский участок выписал вам нарушение?
What precinct gave you the D.U.I.?
Фелисити, это же полицейский участок в Глэйдс
Felicity, that's the Glades precinct.
Частенько попадал в полицейский участок.
He was a regular at the precinct up there.
Раньше здесь располагался полицейский участок номер два.
This was the Second Precinct building once.
Полицейский участок сразу за углом. – Я заметил.
The precinct’s just around the corner.” “I noticed.”
Никаких автоматических звонков в ближайший полицейский участок.
No automatic call to the nearest police precinct.
- Твои соседи сообщили в ближайший полицейский участок.
“The neighbors called the precinct station,” Pat told me.
Том приготовился назвать полицейский участок, если будет необходимо, придумав его на ходу.
Tom was prepared to give precinct and arrondissement, made up on the spot, if need be.
– Сэр, вам лучше обратиться в полицейский участок, к лейтенанту Тимоти Кеннерли.
Sir, I really think you should ask at the precinct. Detective Lieutenant Timothy Kennerly.
– Извините, но для прогулок час слишком поздний. Тут рядом полицейский участок.
“I’m sorry, it’s late to be out wandering about.There’s a Guardia precinct nearby.
Когда он позвонил Кэтрин и дал адрес, она предположила, что он приглашает ее в полицейский участок.
When he'd telephoned he'd given her the address and she'd assumed it was a precinct house.
После Академии его направили в 25-й полицейский участок в Восточном Гарлеме.
From the Academy, Sonny was sent on his first assignment to the 25th Precinct in East Harlem.
Сначала его привезли в полицейский участок в центре города и посадили в одну из тамошних камер.
He had first been brought to, and lodged in, a precinct house in midtown.
Кроме того, Специальный докладчик узнал, что начальник полицейского участка был отстранен от должности лишь на короткий период и затем возобновил исполнение своих обязанностей, будучи переведенным в другой полицейский участок.
Further, the Special Rapporteur learned that the station house officer had been suspended for only a brief period and that he had resumed his duties after being transferred to a different station house.
Он также указал, что шесть лиц были препровождены в полицейский участок в центральном районе Карачи и что в настоящее время они содержатся в центральной тюрьме Карачи.
He also indicated that the six individuals had been taken to a police station house in Central District of Karachi and that they were currently being held in the Central Jail of Karachi.
36. Заместитель Генерального инспектора полиции Карачи информировал Специального докладчика о том, что в качестве дополнительной меры предосторожности для предотвращения произвольных задержаний офицерами отдельных полицейских участков он начал проводить политику, в соответствии с которой в каждый полицейский участок Карачи назначался дежурный офицер.
The Deputy Inspector-General of Police for Karachi informed the Special Rapporteur that, as an additional safeguard to prevent arbitrary detention by individual station house officers, he had initiated a policy under which a duty officer has been assigned to each station house in Karachi.
34. На последующей встрече с Генеральным инспектором и заместителем Генерального инспектора Карачи последний сделал заявление, противоречащее сказанному заместителем Генерального инспектора рейнджерсов, указав, что семеро лиц были доставлены в полицейский участок центрального района, но что полиция немедленно возвратила этих лиц рейнджерсам для допроса в их лагере, где они до сих пор и содержатся.
At a follow-up meeting with the Inspector-General and Deputy Inspector-General of Police for Karachi, the latter contradicted the Deputy Inspector-General of the Rangers, stating that seven individuals had been brought to the police station house in Central District, but that the police had then immediately returned the individuals to the Rangers for interrogation at a Ranger camp where they were still being detained.
Мистер Грейвман позвонил в полицейский участок номер пять.
Mr. Graveman called Station House Number Five.
Пойдем в полицейский участок и во всём разберемся.
We go down to the station house. We talk this out.
И дал полный отчёт в полицейский участок номер пять.
He gave a full account to Station House Number Five.
Прошу вас пройти со мной в полицейский участок.
I need you to come down to the Station House with me.
За неделю мы получаем столько оперативных приказов по охраняемому району, что из них можно построить новый полицейский участок.
My patrol borough gets enough op orders in a week to build a new station house.
Я бы мог отвести вас в полицейский участок, но я бы предпочел этого не делать, без необходимости.
Now, I could bring you in to the station house, but I'd rather not put you out if I don't have to.
Ответите на все мои вопросы правдиво, и если вы сделали ничего плохого, у меня не будет оснований уводить вас в полицейский участок.
Answer all of my questions truthfully, and if you've done nothing wrong, I see no reason for you to come down to the Station House.
Офицер взглянул на него, повернулся и вошел в полицейский участок.
The officer looked at him, turned and went back into the station house.
Один обращается к другому: «Все, что мы можем сделать – это сообщить капитану Бранингену в полицейский участок
One says to the other: "Ye'd best get on to Captain Brannigan down at th' station house."
— Вряд ли вам понадобится здесь огонь, Рэй, — тихо сказал Джед. — Я отозвал вас потому, что хочу, чтобы вы велели Нэнси одеваться и ехать с нами в полицейский участок.
'I don't think you really need a fire in here now, Ray,' Jed said quietly. 'I asked you to step in here because I want you to tell Nancy to get dressed and come with us to the station house.'
— Я отвечаю за полицейский участок, и у меня времени на то, чтобы ловить посетителям такси, не бывает! Но девушка продолжала настаивать, и он сдался, позвонил на стоянку такси. Через пять минут Мэри уже ехала в Скотленд-Ярд.
Sergeants in charge of station houses have no time to find taxis for visitors; but she was evidently a friend of Surefoot Smith's and he stretched a point in her favour, telephoned to a cab-rank, and five minutes later she was driving through the rain to Scotland Yard.
noun
Почему бы не отвести меня прямиком в полицейский участок?
Why not take me straight to the nick?
И передайте, чтобы он заскочил в полицейский участок на Норланд Роуд.
And to pop down to Norland Road nick at his earliest convenience.
Безусловно. Но имеет смысл предупредить местный полицейский участок. Как можно быстрее.
Absolutely, but it might make sense to get down the local nick ASAP.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test