Translation for "политика изоляции" to english
Политика изоляции
Translation examples
27. Кувейт решительно осуждает нарушение Израилем неотъемлемых прав палестинцев, проживающих на оккупированной территории, и настаивает на принятии мер, направленных на борьбу с дискриминацией и политикой изоляции, проявлением которой является возводимая Израилем разделительная стена.
27. Kuwait strongly condemned the Israeli violations of the basic rights of the Palestinians living in the Occupied Territory, stressing the need to protect them from discriminatory and isolating policies exemplified by the separation wall built by Israel.
Что касается инсинуаций по поводу аэропорта <<Эрджан>> в северной части Кипра, то следует подчеркнуть, что оснащенный по последнему слову техники районный диспетчерский пункт <<Эрджана>> и сам аэропорт Северного Кипра успешно и безопасно оказывают авиадиспетчерские услуги с 1977 года, когда киприоты-греки в соответствии со своей политикой изоляции киприотов-турок отказались осуществлять авиадиспетчерское обслуживание над северной частью острова.
As for the false claims regarding Ercan airport in the North, it should be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with the isolation policy it imposed on the Turkish Cypriot people.
Что касается инсинуаций по поводу аэропорта <<Эрджан>> в северной части Кипра, то следует подчеркнуть, что оснащенные по последнему слову техники авиадиспетчерская служба <<Эрджана>> и сам аэропорт Северного Кипра успешно и безопасно оказывают авиадиспетчерские услуги с 1977 года, когда киприоты-греки в соответствии со своей политикой изоляции киприотов-турок отказались осуществлять авиадиспетчерское обслуживание над северной частью острова.
As for the false claims regarding the Ercan airport in the North, it should be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people.
Что касается инсинуаций по поводу аэропорта <<Эрджан>> в северной части Кипра, то следует подчеркнуть, что оснащенные по последнему слову районный диспетчерский пункт <<Эрджана>> и сам аэропорт Северного Кипра успешно и безопасно оказывают авиадиспетчерские услуги с 1977 года, когда киприоты-греки в соответствии со своей политикой изоляции киприотов-турок отказались осуществлять авиадиспетчерское обслуживание над северной частью острова.
As for the false claims regarding the Ercan airport in the north, it should be once again underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in Northern Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people.
Что же касается непрекращающихся измышлений по поводу аэропорта <<Эрджан>> в северной части Кипра, то еще раз следует подчеркнуть, что районный диспетчерский пункт <<Эрджан>> и сам аэропорт Северного Кипра, оснащенные по последнему слову, успешно и безопасно оказывают авиадиспетчерские услуги с 1977 года, когда киприоты-греки, следуя своей политике изоляции киприотов-турок, отказались осуществлять авиадиспетчерское обслуживание над северной частью острова.
As for the repeated false claims regarding the Ercan airport in the North, it should once again be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in Northern Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people.
Что касается непрекращающихся инсинуаций по поводу аэропорта <<Эрджан>> на севере острова, то следует еще раз подчеркнуть, что оснащенные по последнему слову техники районный диспетчерский пункт <<Эрджан>> и сам аэропорт в Северном Кипре осуществляют постоянное, надежное и безопасное авиадиспетчерское обслуживание с 1977 года, когда киприоты-греки, следуя своей политике изоляции киприотов-турок, отказались осуществлять авиадиспетчерское обслуживание над северной частью острова.
As for the repeated false allegations regarding Ercan Airport in the North, it should once again be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and airport in Northern Cyprus have been providing regular, reliable and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island, in line with the isolation policy it has imposed on the Turkish Cypriot people.
Что касается непрекращающихся инсинуаций по поводу аэропорта <<Эрджан>> в северной части Кипра, то следует еще раз подчеркнуть, что оснащенные по последнему слову техники авиадиспетчерская служба <<Эрджана>> и сам аэропорт в северной части Кипра осуществляют постоянное, надежное и безопасное авиадиспетчерское обслуживание с 1977 года, когда киприоты-греки, следуя своей политике изоляции киприотов-турок, отказались осуществлять авиадиспетчерское обслуживание над северной частью острова.
As for the repeated false allegations regarding the Ercan Airport in the north, it should once again be underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre and Airport in the north have been providing regular, reliable and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy that has been imposed on the Turkish Cypriot people.
А в новостях сказали, что если начнётся экономический спад, то введут типичную политику изоляции.
And they said on the news if we get a recession, then it's classic isolation policy.
Мы считаем, что политика изоляции не верна.
We believe that the isolation policy is wrong.
Мадден была самой ярой из сторонников политики изоляции.
Madden was the most outspoken of those who wanted to maintain the isolation policy.
Другим фактором, причиняющим заключенным страдания, является политика изоляции. ...
Another factor prisoners are suffering from is the policy of isolation ...
Сообщалось, что продуманная политика изоляции направлена на нарушение связей между Газой и Западным берегом.
The severing of links between Gaza and the West Bank was described as a calculated policy of isolation.
Усилия по освоению колоссального потенциала региона попрежнему сдерживаются этой вызывающей сожаление политикой изоляции.
Efforts to exploit the enormous potential of the region continued to be hampered by that regrettable policy of isolation.
Израильское правительство проводит политику изоляции палестинского народа, осуществляя строительство <<разделительной стены>> на палестинской территории.
The Israeli Government was conducting a policy of isolation of the Palestinian people, building a separation wall in Palestinian territory.
Трагедии, невзгоды, страдания палестинского народа являются результатом политики изоляции, перемещений, разрушения домов и осады.
The tragedies, setbacks and suffering of the Palestinian people are the result of the policy of isolation, displacement, destruction of houses and siege.
Стремление навязать политику изоляции и дипломатического давления в отношении Корейской Народно-Демократической Республики противоречит этим принципам.
Seeking to impose a policy of isolation and diplomatic pressure against the Democratic People's Republic of Korea is incompatible with those principles.
Руководство киприотов-греков не отказалось от своей анахроничной политики изоляции киприотов-турок даже в разгар гуманитарного кризиса.
The Greek Cypriot leadership did not refrain from pursuing its anachronistic policy of isolating Turkish Cypriots even at the height of a humanitarian crisis.
Делегация Египта с серьезной обеспокоенностью отмечает неоднократные упоминания в докладе Верховного комиссара о политике изоляции, проводимой Израилем как на оккупированных, так и на самоуправляющихся территориях.
His delegation noted with grave concern the frequent references in the Commissioner-General's report of the policy of isolation that Israel was pursuing in both the occupied and self-governing territories.
Это вновь подтверждает намерение Соединенных Штатов навязать свою гегемонию, проводить политику изоляции и принуждения, а также творить суд по своему собственному усмотрению.
It reflects yet again the United States desire to impose its hegemony, to pursue the policies of isolation and imposition, and to take the law into its own hands.
В результате проведения политики изоляции и коллективного наказания Газа оказалась на грани гуманитарного кризиса, постоянно подвергаясь при этом военным нападениям и вторжениям со стороны Израиля.
The policy of isolation and collective punishment has led Gaza to the brink of a humanitarian crisis, while the citizens of Gaza continue to be subjected to Israeli military attacks and incursions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test