Translation for "полированная поверхность" to english
Полированная поверхность
Translation examples
Фримен пристально посмотрел на герцога, потом медленно отвел в сторону лицевое покрывало, открыв тонкий нос и полногубый рот, обрамленный черной блестящей бородой, медленно склонился над столом и плюнул на его полированную поверхность.
The Fremen stared at the Duke, then slowly pulled aside his veil, revealing a thin nose and full-lipped mouth in a glistening black beard. Deliberately he bent over the end of the table, spat on its polished surface.
Глаза их, постепенно привыкавшие к тусклому освещению, были прикованы к самой странной из особенностей этой комнаты: к безжизненному, судя по всему, человеческому телу, которое висело вниз головой над столом и медленно кружилось, словно на невидимой веревке, отражаясь и в зеркале, и в полированной поверхности стола.
As their eyes grew accustomed to the lack of light, they were drawn upward to the strangest feature of the scene: an apparently unconscious human figure hanging upside down over the table, revolving slowly as if suspended by an invisible rope, and reflected in the mirror and in the bare, polished surface of the table below.
Гарри не отрываясь смотрел на полированную поверхность директорского стола. По ней медленно ползла граница солнечного света: вот ярко вспыхнула в его лучах серебряная чернильница с красивым алым пером… Гарри знал, что портреты вокруг не спят и внимательно слушают Дамблдора: порой до него доносились шорох мантии или чье-нибудь тихое покашливание.
He paused. Harry watched the sunlight, which was sliding slowly across the polished surface of Dumbledore’s desk, illuminate a silver ink pot and a handsome scarlet quill. Harry could tell that the portraits all around them were awake and listening raptly to Dumbledore’s explanation;
Он сидел, барабаня пальцами по полированной поверхности стола.
He sat by the table, drumming his fingers on the polished surface.
Казалось, блик лунного света играл на полированной поверхности.
It was a small silver speck of moonlight shining on a polished surface.
Его полированную поверхность я воспринял идеальной насмешкой над жизнью.
Its polished surface struck me as a pitch-perfect mockery of life.
Солнце отражалось от полированной поверхности хрустального гроба.
The sun reflected like a flare off the crystal coffin’s polished surface.
Несколько капель вина пролились на полированную поверхность его стола.
A little of the wine slopped onto the polished surface of his desk.
На полированной поверхности громоздились книги в кожаных переплетах.
A dozen or so leather-bound books were scattered on its polished surface.
блеск полированных поверхностей подразумевает не драгоценности, а машинерию и эмалированную жесть;
the gleam of polished surfaces is suggestive not of gems, but of machinery and enameled tin;
Миледи легко провела рукой по полированной поверхности стола.
My lady brushed her hand lightly across the table’s polished surface.
Он несколько раз провел ластиком по поверхности стола, и на полированной поверхности остались маленькие резиновые крошки.
The eraser left little rubber smudges on the polished surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test