Translation for "ползти на" to english
Ползти на
Translation examples
crawl on
В то время как раненые, которые могли либо идти, либо ползти, двинулись в сторону Кладаня, оставалось еще 34 раненых, которые не в состоянии были даже ползти.
While the wounded who could either walk or crawl proceeded towards Kladanj, there were still 34 wounded who could not even crawl.
По оценкам военнослужащих голландского батальона, многим из них пришлось бы ползти до Кладаня шесть-семь километров, поскольку идти они не могли.
Many of these, the Dutchbat assessed, would have had to crawl the 6 or 7 km to Kladanj because they were unable to walk.
Автор утверждает, что его тело было покрыто кровоподтеками, рубцами и порезами и что его избили так сильно, что обратно в камеру ему буквально пришлось ползти.
The author complains that he suffered bruises, slashes and cuts, and that he was so severely injured that he had to crawl back into his cell.
По словам очевидцев, столкновения начались после того, как израильские солдаты допустили унизительные выпады против палестинских рабочих, которые просили пустить их в Израиль, и заставили их ползти по земле.
Witnesses said that the clashes began after Israeli soldiers had humiliated Palestinian workers who asked to enter Israel, and forced them to crawl on the ground.
Ветер был настолько сильным, что нам пришлось ползти на четвереньках, чтобы не сдуло.
The wind was so strong that we had to crawl on all fours to being blown.
Он хотел было сам ползти, отвязывать плот, да мы его не пустили.
so he was for crawling out and setting the raft loose himself; but we wouldn't let him.
Он умел везде найти себе укрытие, умел ползти на животе, как змея, и, как змея, внезапно нападать и разить.
He knew how to take advantage of every cover, to crawl on his belly like a snake, and like a snake to leap and strike.
Им пришлось долго пробираться и даже ползти под разбитыми стволами деревьев, пока впереди не показалось что-то вроде прогалины.
After a good deal of creeping and crawling they peered round the trunks and looked into a clearing where some trees had been felled and the ground levelled.
Но они продолжали ползти.
But they crawled onward.
Он сосредоточился на том, чтобы ползти.
He concentrates on crawling.
Но он продолжал ползти.
But he kept on crawling.
Но он не мог ползти.
But he could not crawl.
– Пытался ползти, когда его схватило, – прошептала она. – Пытался ползти к двери.
“Tried to crawl after it hit him,” she murmured. “Tried to crawl for the door.
– Ладно! Я могу ползти, черт подери! – прошептал он. – Я могу ползти!
“Well, I can crawl, damn it!” he whispered. “I can crawl!”
Ему не пришлось ползти.
He didn’t have to crawl.
Павел продолжал ползти.
Pavel kept crawling.
Если нельзя ходить, можно ползти.
If she couldn't walk, she could crawl.
В результате многие страны постепенно ликвидировали нефтяные субсидии, а поэтому в 2006 году инфляция, вероятно, начнет ползти вверх.
Many countries have therefore been phasing out oil subsidies and, as a consequence, inflation is likely to creep up in 2006.
Ползти, спотыкаться и бежать.
To creep stumble and run.
Вы будете ползти. Лучше начните строительство космических кораблей.
You'll creep. Build starships instead;
Да мне пришлось ползти, как ящерица, чтобы добраться сюда!
I had to creep like a lizard to visit you here.
«Фергус» продолжал ползти к Готландскому Орбитальному Контролю.
The Fergus continued to creep—or so it seemed—toward Gotland orbit control.
Его мучила страшная жажда. Он пытался ползти обратно к ручью, но не мог его найти.
A terrible thirst consumed him, and he tried to creep back to the brook, but he could not even find that.
Ползти ему было неудобно из-за деревянной ноги, да и острые камни царапали колени.
muttered the sailor-man, who was creeping along awkwardly because of his wooden leg. The rocks, too, hurt his knees.
Мы договариваемся о плане действий, пробираемся через проволочные заграждения и расходимся в разные стороны, чтобы ползти дальше поодиночке.
We agree on a plan, slip out through the wire and then divide and creep forward separately.
У него ушло лишь несколько мгновений, чтобы заставить маленькую машины ползти носом вниз, по направлению к поверхности.
It took him only a few moments to set the small craft to creeping; head downward, toward the surface.
Как странно было ползти по этим пустынным плодородным полям, где все вдруг замерло в самый разгар урожайной страды.
It was queer to creep about in those empty, fertile fields where everything had been arrested just at the harvest-moment.
Подругам пришлось снизить скорость и буквально ползти весь последний квартал до самого Эмбаркадеро, когда дождь зарядил всерьез.
They'd had to creep this last block along the Embarcadero, when the rain had really started.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test