Translation for "покорились" to english
Покорились
Translation examples
Европа верит, что сегодня наш долг заключается в том, чтобы действовать, не помышляя о том, чтобы покориться.
Europe believes that today, our duty is to act and to refuse to submit.
Однако мы вновь слышим, как представитель Соединенных Штатов Америки пытается оправдать то, что не поддается оправданию, в стремлении покорить народ, который никогда не покорится, народ, который преисполнен твердой решимости, народ, у которого, как недавно отметил команданте Фидель, стальная воля.
Yet again, we have heard a representative of the United States of America attempt to justify that which cannot be justified in order to force the submission of a people that will never submit, a people whose resolve is absolute -- a people, as Commandante Fidel recently remarked, whose will is made of steel.
Ежедневные репрессии со стороны израильских оккупантов направлены на то, чтобы заставить палестинский народ покориться и отказаться от своего права на самоопределение и права на возвращение.
The daily acts of repression committed by the Israeli occupation sought to force the Palestinian people to submit and abandon their right to self-determination and the right of return.
Однако ливийский народ никогда не покорится, даже при том, что он подвергся принудительным мерам и стал жертвой систематических кампаний в средствах массовой информации, которые не отличались стремлением к отражению объективной и фактической информации.
But the Libyan people would never submit, even though they had been subjected to coercive measures as well as systematic media campaigns that were not characterized by regard for factual objectivity.
Последние являются прямым следствием израильской оккупации, политики и репрессий, намеренно направленных против гражданского населения, с тем чтобы принудить палестинцев покориться жестокой, незаконной оккупации и отказаться от национальных стремлений и неотъемлемых прав, осуществление которых стало бы невозможным.
The latter was a direct result of Israeli occupation, policies and reprisals that deliberately targeted civilians so as to force Palestinians to submit to the cruel, illegitimate occupation and forego their national aspirations and inalienable rights, which they would never do.
Покориться или умереть?
Submit or die?
Покорись, о Тёмный!
Submit, o Dark One!
Их пророк говорит: "Покорись".
Their prophet says, "Submit."
Ты хотела покориться этому?
To submit yourself to this?
Закрой глаза и покорись.
Close your eyes and submit.
Он вынуждает её покориться.
It'll force her to submit.
Галл признай это и покорись Риму.
Admit it! And submit!
Вы покоритесь Кренимской Империи.
You will submit to the Krenim Imperium.
Он вошел в довольно решительную минуту: Нина Александровна готова была уже совершенно забыть, что она «всему покорилась»;
Nina Alexandrovna had forgotten that she had "submitted to everything!"
я судьбе покорилась, но мое сердце будет всегда с тобой, останемся ли мы вместе, или разойдемся.
I have submitted to my fate; but my heart will always be with you, whether we remain united, or whether we part.
Хорошо известно, как упорно тогда защищался город Париж, какой ужасный голод он переносил, лишь бы не покориться наилучшему и впоследствии наиболее любимому из всех королей Франции.
How obstinately the city of Paris upon that occasion defended itself, what a dreadful famine it supported rather than submit to the best and afterwards to the most beloved of all the French kings, is well known.
Он стыдился именно того, что он, Раскольников, погиб так слепо, безнадежно, глухо и глупо, по какому-то приговору слепой судьбы, и должен смириться и покориться пред «бессмыслицей» какого-то приговора, если хочет сколько-нибудь успокоить себя.
He was ashamed precisely because he, Raskolnikov, had perished so blindly, hopelessly, vainly, and stupidly, by some sort of decree of blind fate, and had to reconcile himself and submit to the “meaninglessness” of such a decree if he wanted to find at least some peace for himself.
Я ни за что не покорюсь.
I won't submit to it.
Наполненный страхом, он покорился.
He submits, fearful.
Никогда больше не покорюсь такому, как он.
I will never submit to him again.
Мусульманин - это "тот, кто покорен".
A Moslem is ‘one who submits.’
Покоритесь воле главы семьи.
Submit to the will of the head of the family.
Покорись Его воле, Мейгри.
Submit yourself to His will, Lady Maigrey.
Ему остается только ждать, что я покорюсь.
All he can do is wait for me to submit.
Я схвачу его и заставлю покориться.
I'd lay hold of him and make him submit.
Я могу покориться непознанному, но не непознаваемому.
I may submit to the unknown, but never to the unknowable.
И такая радость покориться этому «нужно».
And what a joy it was to submit to what should be.
45. Кроме того, благодаря ссылке на "интересы" населения, а не на их "желания", в резолюции 2065 (ХХ) подтверждается тот факт, что право на самоопределение неприменимо к Мальвинским островам, населенным выходцами из Британии, которые были переселены сюда для создания колонии и никогда не были подвластны колониальной державе или покорены ею, как об этом говорится в резолюции 1514 (XV). Таким образом, в случае Мальвинских островов речь идет о колонистах, а не о колониальной территории.
45. Moreover, in referring to the "interests" of the population, not to their "desires", resolution 2065 (XX) confirmed that the right of self-determination was not applicable to the Malvinas Islands, since the population was British, had been transplanted there with a view to establishing a colony, and had never been subject to, or subdued by, a colonial Power as required by resolution 1514 (XV). The question of the Malvinas Islands therefore concerned a colonized people, not a colonial territory.
Я описывал отношения, которым женщина покорилась сама.
I was describing the relationship the woman has subjected herself to.
Я знаю. Так же как и я ими, но пока я жив, мы вам не покоримся или кому либо другому.
But as long as I and those like me are alive, we won't be subjects to you or anyone else.
Ты — мое творение, а потому покорен моей воле!
Thou art my creature, and therefore subject to my will.
Хуже всего приходилось двум «мамочкам», покорившимся пьяному от страсти Малышу.
The worst off were the two chaperones subjected to the pleasure-drunk Tiny.
Ар-Фаразон, как рассказывается в «Низвержении» или «Акаллабет», покорил и запугал подданных Саурона, не самого Саурона.
Ar-Pharazôn, as is told in the 'Downfall' or Akallabêth, conquered a terrified Sauron's subjects, not Sauron.
Тысячу лет тому назад ваши героические предки покорили власти Единого Государства весь земной шар.
One thousand years ago your heroic ancestors subjected the whole earth to the power of the United State.
Если бы муж ее и захотел вступить в свои права, то настоящее положение ее уже достаточно было для того, чтобы заставить его покориться.
Had her husband been the least inclined to have asserted his rights, the position which she had gained was sufficient to her reducing him to a state of subjection.
Победительница последнего из таких состязаний, некая Салли Замарашкас, покорила слушателей девятиминутной балладой о потрошении рыбы.
Its reigning champion is one Sally Sullywart, who at the last festival beguiled the audience with a nine-minute song on the subject of fish gutting.)
Борясь со своим животным «я», Келс как будто готов был покориться остаткам своего давно заглохшего человеческого достоинства.
A marvelous intuition born of that hour warned her of Kells’s subjection to the beast in him, even while, with all the manhood left to him, he still battled against it.
Уиллу тоже предстояло пересечь свой узкий пограничный ров, и не империя ждала его на том берегу, а печальная необходимость покориться чужой воле.
Will felt as if he were forced to cross his small boundary ditch, and what he saw beyond it was not empire, but discontented subjection.
Я боюсь тумана. – Значит – любишь. Боишься – потому, что это сильнее тебя, ненавидишь – потому что боишься, любишь – потому что не можешь покорить это себе.
I am afraid of fog.” “Then you love it. For if you fear it because it is stronger than you, hate it because you fear it, you love it. For you cannot subject it to yourself.
Другие же утверждают, что Xердерсон без страха выдержал взгляд дракона, но когда он вдохнул воздух, который выпустил из своей глотки дракон, воин покорился чудовищу.
Others say that Herderson stood firm before the dragon's gaze, and it was only when Herderson breathed in the dragon's outblown breath that he became subject to the creature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test