Translation for "поклевать" to english
Поклевать
verb
Translation examples
verb
У меня тут есть палочка, можешь ее поклевать.
I got some wood for you to peck on.
курочка-наседочка зайдет с цыплятами крошек поклевать;
a hen comes along with her chickens to peck up crumbs;
Он поклевал кекс, проворчал что-то с довольным видом, затем жадно набросился на угощенье.
He pecked at the 220 221 cake, made small noises of approval, then gobbled it up greedily.
в опустевшем небе давно уже не пели жаворонки, и только у риги, где после обмолота можно было поклевать зерна, слышно было, как они вспархивают со вскриком;
only in front of the barns, where they pecked at the grain in thrashing time, one could hear some of them scream as they flew away.
Старые ботинки, поломанные чайники и сковородки, лоскутки от чепцов они рассматривают как некий метеориты, специально свалившиеся с неба, чтоб курам было что поклевать.
They look upon old shoes, wrecks of kettles and saucepans, and fragments of bonnets, as a kind of meteoric discharge, for fowls to peck at.
Ещё мне не хватало увидеть, как на поле битвы ты свалишься в голодный обморок. Рейстлин покорно сел и поклевал хлеб.
I can't have you passing out in the middle of a battle 'cause your belly's empty." Raistlin pecked at the maize bread, was surprised to find that it actually tasted good to him. He must be hungrier than he imagined.
– Что ж, у ангелов и кур определенно есть что-то общее – крылья. – А ну хватит, Твиг, – прикрикнул Джин на бурую несушку, вознамерившуюся поклевать штанину гостя.
"I suppose they could be related to the angels. Wings, after all." "Quit that, Twig," said Jin sternly to the brown hen, who seemed inclined to peck at his guest's trouser leg.
Они заставят тебя заполнить бланк запроса и отправят его в чулан поклевать цыплятам на пару дней, прежде, чем сделать тебе выписку, — ответила Сандра. — Сложно сказать, будет ли от этого какой-то толк.
They’ll make you file a request form and then send it to a back room where it’s pecked at by chickens for several days before giving you a précis of your record,” Sandra said.
Эта гусыня завела привычку, одним богам известно почему, прежде чем плюхнуться в воду вместе со своими братьями и сестрами, три раза поклевать определен­ный клочок дерна.
This bird had formed a habit, God knows why, of pecking three times at a certain patch of turf before she waddled into the water with her brothers and sisters.
Гость поднес своему голубю мисочку с водой и немного зерен, а сам пошел в кибуцную столовую, но не ел там всерьез, как все, а сначала немного поклевал из своей тарелки, а потом начал макать бесконечное количество бисквитов в бесконечное количество чашек чая с лимоном. Множество глаз следило за этим представлением, которое прервалось, только когда к его столу подошла тетя Малыша.
The visitor served his pigeon a dish of water and some seeds, then went to the dining hall but did not eat a full meal there. At first he pecked at his plate, then began dunking an endless series of cookies into an endless series of cups of tea with lemon, an act observed by many eyes and interrupted only when the Baby’s aunt approached his table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test