Translation for "покинуть корабль" to english
Покинуть корабль
Translation examples
leave the ship
Дать вам покинуть корабль - рискованно.
We can't risk you leaving the ship.
Они могут попытаться покинуть корабль.
They may be attempting to leave the ship.
Чтобы навестить которого придется покинуть корабль?
One she had to leave the ship to visit?
Если он хочет покинуть корабль, держать не станем.
If he wants to leave the ship, we're not gonna stop him.
Нет никаких указаний на то, что она планировала покинуть корабль.
There's nothing that indicates she was planning to leave the ship.
Если мы прилетим на Землю, я должна буду покинуть корабль.
If we go to Earth, I'll have to leave the ship.
Как мы найдем работу, если не можем покинуть корабль?
How are we gonna find a job if we don't leave the ship?
Ходят слухи... о движении... о людях, которые хотят покинуть корабль.
There are... rumors of a movement... people who want to leave the ship.
Я был вынужден бежать потому что капитан не разрешил мне покинуть корабль.
I had to escape because the captain would not let me leave the ship.
Если мы не схватим их прежде, чем они покинут корабль, мы упустим их!
If we don't get them before they leave the ship, we've lost them!
Мне покинуть корабль, джентльмены?
Shall I leave the ship, gentlemen?
– Я собирался покинуть корабль в Трое.
“I was thinking of leaving the ship in Troy.”
— Пыталась ли она покинуть корабль? — Нет.
“Has she made any effort to leave the ship?” “No.”
— Прошу разрешения покинуть корабль, сэр.
Permission to leave the ship, sir.
Возможно, их вообще не удастся заставить покинуть корабль.
Perhaps they would not leave the ship.
Не странно ли, что я отказываюсь покинуть корабль?
Isn’t it strange that I’m going to refuse to leave the ship?
Оставался только один выход: самому покинуть корабль.
The only choice that remained was for him to leave the ship.
Мнения и обязательства этих партнеров в рамках СООНО не могут быть отметены в сторону теми, кто хотел бы на этом важнейшем этапе "покинуть корабль", корабль, которым они до настоящего времени управляли;
The views and commitments of these partners in UNPROFOR cannot be swept aside by those who wish to "abandon ship" at this critical time, a ship that they have so far piloted;
Капитан приказал всем покинуть корабль.
Captain's ordered everyone to abandon ship.
Приготовить спасательные капсулы, приготовиться покинуть корабль.
Ready escape pods. Prepare to abandon ship.
Дайте угадаю - ваша команда решила покинуть корабль.
Let me guess-- your crew decided to abandon ship.
Веснушки были готовы покинуть корабль.
The freckles were ready to abandon ship.
Покинуть корабль, такая раньше была команда.
Abandon ship, that was the old cry.
– А что, если покинуть корабль и пересесть в шаттл?
How about abandoning ship? Take the shuttle?
Пока скажу только, что я вынужден был покинуть корабль.
But the gist of it is that I had to abandon ship.
– Спасайте людей, сэр! – Покинуть корабль!
“Get everybody off, sir!” “Abandon ship!
— Я это заметил, — сказал Портер, оглядываясь. — Тэмби! Покинуть корабль!
Porter said, looking around. “Tamby! Abandon ship!”
Нам удалось отыскать более тридцати тысяч обломков и покинутых кораблей.
We’ve identified over thirty thousand wrecks and abandoned ships.
Может, нам покинуть корабль и оставить его гореть?
Don’t you think we should just abandon ship and let her burn herself out?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test