Translation for "пойти на" to english
Пойти на
Translation examples
* иметь возможность пойти в школу;
to go to school
Но нужно пойти и еще дальше.
But we have to go further.
Но мы должны пойти дальше.
But we must go further.
Но на большее мы пойти не можем.
But we cannot go beyond that.
Но мы обязаны пойти еще дальше.
But we must go even further.
Сейчас мы должны пойти дальше.
Now we must go still further.
Но мы должны пойти еще дальше.
Indeed, we must go even further.
Но мы должны пойти гораздо дальше.
But we must go much further.
Но, в отличие от нас, они не могут пойти домой.
Unlike us, they cannot go home.
~ Пойти на, затем.
~ Go on, then.
- Пойти на слежку.
Go on a stakeout.
Хочешь пойти на свидание?
Wanna go on a date?
Это может пойти на пользу.
This could go on a while.
Мы можем пойти на свидание?
Can we go on a date?
Мы можем пойти на автодром?
Can we go on the dodgems? !
Я хочу пойти на задание.
I wanna go on the mission.
Я могу пойти на обед.
I can go on a break.
— Ты хочешь пойти первым?
You want to go first?
Мы могли бы пойти вместе.
We could go together.
— Можно пойти в Визжащую хижину…
“We could go up to the Shrieking Shack—”
Так что я решил все же пойти на трехчасовое совещание.
So I decided to go to the meeting at three o’clock.
Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.
It is necessary that every man have at least somewhere to go.
Наконец пришло ему в голову, что не лучше ли будет пойти куда-нибудь на Неву?
Finally it occurred to him that it might be better to go somewhere along the Neva.
Он хотел было пойти к ней тотчас же, но не мог;
He longed to get up and go to her at once--but he COULD NOT.
Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?
Why don’t you go to bed, Neville?”
«Пойти или не пойти?» – говорил он себе.
"To go, or not to go?" he said to himself;
– Что может пойти не так?
What could go wrong?
— Может, надо куда-нибудь пойти?
“Should we go somewhere?”
Попросили и Кунара пойти с ними, но он сказал, он совсем больной, пойти не может.
They asked Koonar to go with them, but he said he was sick and could not go.
- ПОЙТИ к Императору!
Go to the Emperor!”
Пойти к Паенчковскому?
Go to Pajączkowski?
Куда пойти, понимаете?
Somewhere to go to.
— Пойти сейчас домой — это значит пойти к Пат Конли.
“To go home,” Joe said, “is to go home to Pat Conley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test