Translation for "поезда остановились" to english
Поезда остановились
Translation examples
the trains stopped
Когда поезд остановился на станции Тхаравадди, в него вошли солдаты и полицейские, арестовали 15 членов НЛД (2 женщины не были арестованы) и увезли их на автомобиле в расположение 35-го полка.
When the train stopped at Tharawaddy station, soldiers and policemen arrived, arrested 15 NLD members (two of the women were not arrested) and took them away by car to the quarters of the thirty-fifth regiment.
В 6 ч. 30 м. ее поезд остановился в Бресте, Беларусь, где ее арестовали по подозрению в совершении преступления, предусмотренного статьей 228 Уголовного кодекса (контрабанда в крупных размерах ограниченной к вывозу валюты), и поместили в изолятор временного содержания Управления внутренней безопасности по Брестской области. 22 апреля 2002 года следователь вынес постановление о заключении автора под стражу, которое было санкционировано Брестской областной прокуратурой в соответствии с положениями пункта 2 статьи 119 и пункта 4 статьи 126 Уголовно-процессуального кодекса.
At 6.30 a.m. her train stopped in Brest, Belarus, where she was arrested on suspicion of having committed a crime under article 228 of the Criminal Code (smuggling of a restricted currency in a large amount), and was placed in the investigation detention facility of the Internal Security Department of the Brest Region. On 22 April 2002, an investigator of the Committee of State Security issued an order to have the author kept in custody, which was sanctioned by the Brest Regional Prosecutor's Office in conformity with article 119, paragraph 2, and article 126, paragraph 4, of the Criminal Procedure Code.
Если поезд остановится, то он сойдет.
If the train stops he'll get off.
Поезд остановится, и они заберут все золото.
When the train stops and they get all the gold.
И когда поезд остановился, я купил тебе коржик.
Yeah. And when the train stopped, I got you a bran muffin.
Но когда поезд остановился, кто-то зашел и разбудил меня.
But someone came in when the train stopped and woke me up.
Где вы были, когда поезд остановился в Сульцбахе из-за повозки?
Where were you while the train stopped at Sulzbach for the cart?
Я ехала в поезде на станцию Braintree и поезд остановился в туннеле между станциями.
I was on the Red Line, going to Braintree, and the train stopped in the tunnel between the stations.
Поезд остановился на станции, я прогуливался в поисках торгового автомата с напитками, а потом Джеймс уехал, он был в переднем вагоне, он уехал, я не знаю где он.
The train stopped in a station, I was walking along it to try and find some drinks from a machine, and then James had moved off, he was in the front of the train, it split, I don't know where yet.
Поезд остановился. Разразились аплодисменты.
The train stopped. Cheering broke out.
Поезд остановился из-за снежного заноса.
The train stopped, delayed because of the snow.
Поезд остановился на Девяносто шестой улице.
The train stopped at Ninety-sixth Street.
Поезд остановился, вошли новые пассажиры.
The train stopped and more people got on.
Товарный поезд остановился у водокачки, чтобы набрать воды.
The freight train stopped at Watertown to take on water.
– Менее чем через полчаса поезд остановится на Восточном вокзале.
In less than half an hour, the train stops at the Ostbahnhof.
Поезд остановился в паре сотен ярдов от станции.
The train stopped a couple of hundred yards out of the station.
Было уже почти светло, когда поезд остановился и они открыли раздвижные двери.
      When it was nearly light, the train stopped and they opened the sliding doors.
Поезд остановился. Вместе с толпой пассажиров я покинул перрон.
The train stopped. I squeezed through the gate with the crowd.
В этот момент поезд остановился, и Стэлла Нельсон вышла из вагона.
    It was at that moment that the train stopped and Stella Nelson got out.
В 6 ч. 30 м. ее поезд остановился в Бресте, Беларусь, где ее арестовали по подозрению в совершении преступления, предусмотренного статьей 228 Уголовного кодекса (контрабанда в крупных размерах ограниченной к вывозу валюты), и поместили в изолятор временного содержания Управления внутренней безопасности по Брестской области. 22 апреля 2002 года следователь вынес постановление о заключении автора под стражу, которое было санкционировано Брестской областной прокуратурой в соответствии с положениями пункта 2 статьи 119 и пункта 4 статьи 126 Уголовно-процессуального кодекса.
At 6.30 a.m. her train stopped in Brest, Belarus, where she was arrested on suspicion of having committed a crime under article 228 of the Criminal Code (smuggling of a restricted currency in a large amount), and was placed in the investigation detention facility of the Internal Security Department of the Brest Region. On 22 April 2002, an investigator of the Committee of State Security issued an order to have the author kept in custody, which was sanctioned by the Brest Regional Prosecutor's Office in conformity with article 119, paragraph 2, and article 126, paragraph 4, of the Criminal Procedure Code.
Да нет, Фрейзер, поезд остановился.
No, Frasier, the train stopped.
Если он снимет с него свою ногу, то весь поезд остановится.
If he takes his foot off of it, the whole train stops.
Лимиты по картам выбраны, денежный поезд остановился, и она не может оплатить какие-то там долги.
The card's maxed out, the money train stops, and she can't make payment to whoever she owes.
Товарный поезд остановился у водокачки, чтобы набрать воды.
The freight train stopped at Watertown to take on water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test