Translation for "поезда останавливаются" to english
Поезда останавливаются
Translation examples
Последний раз поезд останавливался здесь.. во вторник.
Why, we had a train stop here on... Tuesday.
Если её не нажимает рука человека, поезд останавливается.
Doesn't have a hand pressing down on it the train stops cold.
Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит.
The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait.
Где вы были прошлой ночью, когда поезд останавливался для заправки водой?
Where were you last night when the train stopped at the water tank?
Так вот, когда поезд останавливался, все прыгали чтобы посрать на путях.
So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks.
Иногда поезд останавливается в незнакомом месте. И вдруг видишь: Семья жирафов ощипывает деревья... или стадо зебр поднимает облака пыли.
Every now and then the train stops in the middle of nowhere and right there is a family of giraffes, nibbling the trees or a herd of zebra, galloping off in a cloud of dust.
Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире.
Train stops first thing tomorrow morning for an hour and 45 minutes... which is just enough time for a quick visit to Temple of a Thousand Bulls... probably one of the most spiritual places in the entire world.
В Нечавах поезд останавливался на несколько минут.
The train stopped briefly in Nieczawy.
Поезд останавливался только в Дижоне, Лионе, Авиньоне и Марселе.
The train stopped only at Dijon, Lyons, Avignon, and Marseilles.
Похоже, последний раз поезд останавливался тут году в двадцатом.
Looks as if the last time a train stopped here was in 1920.
Поезд останавливается, я выхожу и иду под сводчатой галереей.
The train stops and I get out, walking under an arcade.
Затем поезд останавливается, и вот я вижу вокзал с его шумом, криками и надписями.
Then the train stops, and there is the station with noise and cries and signboards.
Он не помнил, чтобы поезд останавливался на "Уэст 4-й Стрит".
He hadn't remembered the train stopping at West 4th Street.
Ученые и канцелярские служители высовываются из своих нор, едва поезд останавливается;
Clerks and scientists lean from their cabs as the train stops;
Иногда поезд останавливался, из него выходили какие-то люди, осматривали и при необходимости чинили пути.
Sometimes the train stopped while men got out and examined the tracks and made repairs.
Поезд останавливался часто, и всякий раз я изнемогал, отыскивая и разбирая название станции.
The train stopped often and it was every time a sickening task to find and decipher the station's name.
Разве был на том месте, где он исчез, другой путь, другая станция или какой-нибудь поезд, останавливающийся на этой станции?
Was there, not far from the spot where he disappeared, another line of railway, a station upon that line, and a train stopping at that station?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test