Translation for "подход обычно" to english
Подход обычно
Translation examples
approach usually
Применение этого подхода обычно ведет к изменению оперативных процедур, а также к изменениям в механизме внутреннего контроля.
This approach usually results in business process changes as well as changes to the internal control environment.
Применение этого подхода обычно приводит к изменениям хозяйственного процесса, а также изменениям условий внутреннего контроля.
This approach usually results in changes to the business process as well as changes to the internal control environment.
Однако полученные результаты могут проявиться не сразу, поскольку для разработки новых концепций и подходов обычно требуются более широкие временные рамки.
Results, however, are not always immediately tangible, as the evolution of new concepts and approaches usually requires a wider time-frame.
При этом подходе обычно игнорируется значение влияния неценовых факторов на конкуренцию во внешней торговле, которое в любом случае труднее поддается оценке.
This approach usually disregards the importance of non-price factors in influencing foreign trade competition, which are in any case more difficult to assess.
Подобные подходы обычно предполагают определенное сочетание перспективного планирования, определения желаемых или предполагаемых результатов, разработки поддающихся измерению показателей и более систематичного контроля и оценки, позволяющих сделать заключение о качестве работы.
Such approaches usually involve some combination of advanced planning, the setting of desired or expected results, the design of measurable indicators and more systematic monitoring and evaluation to judge performance.
18. Существующие оценки расходов на адаптацию обычно распределяются на две широкие группы: оценки с применением агрегированного подхода (обычно применяются на глобальном, региональном и иногда на национальном уровнях) и оценки, которые используют более дезагрегированный подход и движутся вверх к получению общей оценки (обычно применяются на национальном и субнациональном уровнях).
Existing assessments of the costs of adaptation generally fall into two broad groups: those that adopt an aggregated approach (usually applied at global, regional and sometimes national level) and those that use a more disaggregated approach and work up to an overall estimate (usually applied at national and subnational level).
Оба этих подхода обычно приводят к тому, что нежелательные виды рыбы часто выбрасываются за борт.
Both of these approaches have usually led to high discards of unwanted species.
Данный подход обычно увязывается с активным государственным контролем над соответствующим сектором/регулируемыми компаниями, и в настоящее время прослеживается тенденция к его исчезновению.
This approach is usually linked with strong State control of the sector/regulated companies and is tending to disappear.
Такой подход обычно применяется в тех государствах, где обычная операция по продаже на основании судебного решения в рамках исполнительного производства не освобождает имущество от обеспечительных прав.
This approach is usually found in States where a regular judicial sale in execution does not purge security rights.
Такой подход обычно применяется в тех государствах, где в результате продажи имущества на основании судебного решения проданное имущество освобождается от всех прав, включая обеспечительные права.
This approach is usually followed in States where a judicial sale purges all rights, including security rights, from the property sold.
Такой подход обычно применяется в тех государствах, где факт продажи активах на основании судебного решения аннулирует в проданных активы всю совокупность прав, включая обеспечительные права.
This approach is usually followed in States where a judicial sale extinguishes all rights, including security rights, from the assets sold.
Такой подход обычно проводится в жизнь посредством постоянных совещаний как внутрирелигиозных, так и межрелигиозных органов, периодических семинаров, посвященных злободневным темам и обсуждению событий, способных вызвать нетерпимость и привести к разобщению людей, насилию и терроризму.
That approach is usually carried out through the continuous interreligious and intrareligious body meetings and the periodic organization of seminars on topical issues and developments that could lead to intolerance, disunity, violence and terrorism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test