Similar context phrases
Translation examples
Продвигаться мы должны все вместе, и подталкивать нас не следует.
We have to move together, and we must not be pushed.
Все это подталкивает весь регион к тревожной и опасной ситуации.
All of this has pushed the entire region into a worrisome and dangerous situation.
Экономический кризис, конфликты и войны подталкивают женщин к миграции.
Economic crisis, conflict and war have pushed women into migration.
Даже в периоды спада в нашей работе Вы подталкивали нас вперед, когда это было необходимо.
As well in the ebbs of our work you have pushed forward when that was necessary.
Вместе с тем не следует подталкивать развивающиеся страны к преждевременному проведению финансовой либерализации.
At the same time, developing countries should not be pushed into premature financial liberalization.
С этим также связаны попытки тех же сил подталкивать процесс демократизации и модернизации в регионе.
Related to this is the attempt by those same forces to push for the acceleration of democratization and modernization in the region.
Китай выступает против любых попыток внешних сил предпринять военную интервенцию или подталкивать к смене режимов.
China is against any attempt by external forces to engage in military intervention or push for regime change.
Все это подталкивает к введению еще более жестких стандартов и изменяет параметры, установленные в ходе проведения переговоров по этому Соглашению.
This amounts to a push for even higher standards and modifies the benchmarks established when the Agreement was being negotiated.
Учитель просто не хочет подталкивать нас в конкретном направлении.
The teacher doesn’t want to push you in some particular direction.
Он ее ни к чему не подталкивал. Хотел – да. Но не подталкивал.
He wasn’t pushing her. He wanted her, but he wasn’t pushing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test