Translation for "подрывает доверие" to english
- undermines trust
- undermines confidence
Similar context phrases
Translation examples
Это подрывает доверие к системе и затрудняет ее финансирование.
This undermines trust in the system and makes funding it difficult.
Как и все формы насилия, подобная политика подрывает доверие и перспективы мира.
As with all forms of violence, such policies undermined trust and the prospects for peace.
Подобные акции не способствуют укреплению безопасности, подрывают доверие и перспективы сотрудничества.
Such actions do not enhance security and undermine trust and prospects for cooperation.
Подобные шаги подрывают доверие к специальным процедурам Совета по правам человека.
Such steps undermined trust in the special procedures of the Human Rights Council.
Официальное кумовство и коррупция в целом еще более подрывали доверие к центральному правительству.
Official nepotism and corruption have generally further undermined trust in the central government.
Такие факторы подрывают доверие между людьми и приводят распространению экстремизма и терроризма.
Such factors have undermined trust among people and have led to the spread of extremism and terrorism.
Чрезмерное затягивание судебного разбирательства, как в случае с делом Шешеля, подрывает доверие к международному праву.
Too protracted court proceedings, as in the Šešelj case, undermine trust in international law.
Сторонам следует активизировать усилия и воздерживаться от действий, которые подрывают доверие и дух переговоров.
Parties should intensify efforts and refrain from actions that undermined trust and the spirit of talks.
Она утверждала, что позиция Литвы не имеет под собой юридических оснований и подрывает доверие к Комитету и его мандату.
It asserted that the position of Lithuania lacked legal grounds and undermined trust in the Committee and in its mandate.
Подобная ситуация тормозит процесс национального примирения и подрывает доверие к официальной судебной системе.
The situation is partly to blame for stalling national reconciliation and undermines trust in the restored justice system.
Конфликты и нестабильность подрывают доверие и сдерживают инвестиции.
Conflict and instability undermine confidence and deter investment.
Но что еще более серьезно, это подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
But more seriously, it undermines confidence in the United Nations.
Такой подход подрывает доверие к беспристрастности международного сообщества.
Such an approach could only undermine confidence in the impartiality of the international community.
Такой подход подрывает доверие к ценностям Всеобщей декларации прав человека.
Such an approach undermined confidence in the values of the Universal Declaration of Human Rights.
Такие нарушения угрожают международной безопасности и подрывают доверие к режиму нераспространения.
These transgressions threaten international security and undermine confidence in the non-proliferation regime.
Такие преступления противоречат самой природе их обязанностей и подрывают доверие к Организации.
Such crimes were contrary to the very nature of their functions and undermined confidence in the Organization.
:: коррупция и мошенничество (в основном среди автодорожной полиции, что подрывает доверие к полиции);
- Corruption and fraud (mainly in traffic policing, which undermines confidence in the police)
13. Ежегодно принимаемые Организацией Объединенных Наций резолюции подрывают доверие к Организации.
13. The resolutions adopted annually by the United Nations undermined confidence in the Organization.
Это является нарушением правил процедуры и подрывает доверие к должностным лицам Секретариата, позволяющим это.
That was a violation of the rules of procedure and undermined confidence in the Secretariat officials who permitted it.
Случаи сексуального насилия или эксплуатации подрывают доверие к Организации Объединенных Наций и подлежат наказанию.
Acts of sexual exploitation or abuse undermined confidence in the United Nations and must be punished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test