Translation for "подразделение по обеспечению безопасности" to english
Подразделение по обеспечению безопасности
Translation examples
Потребуется также увеличить численность вооруженного подразделения по обеспечению безопасности Организации Объединенных Наций.
An increase in the size of the United Nations armed security unit will also be required.
Отделениям в каждом месте службы были предоставлены соответствующие бюджетные средства, рассчитанные по стандартным ставкам, для покрытия текущих расходов подразделений по обеспечению безопасности.
Each duty station had been provided with a standardized budget to cover the running costs of the security unit.
с) оказать специальную помощь подразделениям по обеспечению безопасности в аэропортах и на море, с тем чтобы расширить их возможности пресечения контрабандной деятельности, оборота наркотиков и других видов организованной преступности;
(c) Provide special assistance to airport and maritime security units to enhance their ability to interdict smuggling, drug trafficking and other organized crime operations;
25 сотрудников Национального управления по безопасности общественных зданий, включая директора, прошли специальный курс самообороны, организованный в сотрудничестве с французским специальным подразделением по обеспечению безопасности.
25 members of the National Directorate for Security of Public Buildings, including the Director, attended a special training course on self-defence conducted in cooperation with the French special security unit.
32. Совет по туризму Гамбии на регулярной основе организует для персонала подразделения по обеспечению безопасности в секторе туризма мероприятия по повышению квалификации по вопросам Закона о преступлениях, связанных с туризмом, 2003 года.
32. The Gambia Tourism Board provides routine capacity building on the Tourism Offences Act 2003 for members of the Tourism Security Unit.
Либерийские и международные заинтересованные стороны в целом выступают в поддержку нынешней политики постепенного наращивания потенциала особых либерийских подразделений по обеспечению безопасности, с тем чтобы подготовленные и прошедшие аттестацию сотрудники могли применять огнестрельное оружие.
Liberian and international stakeholders generally support the current policy of progressively building the capacity of specific Liberian security units to allow trained and vetted officers to use firearms.
В дополнение к отделу по вопросам благосостояния детей, действующему при штаб-квартире полиции, и прикреплению к каждому полицейскому отделению сотрудников по вопросам благосостояния детей при департаменте полиции было создано подразделение по обеспечению безопасности туризма.
A Tourism Security Unit within the Police Department has also been established in addition to a Child Welfare Unit at the Police Headquarters and the provision of Child Welfare Officers in all Police Stations.
12. С прибытием в ноябре 2002 года вновь назначенного координатора по вопросам безопасности в области информационно-коммуникационных технологий и созданием подразделения по обеспечению безопасности в области информационно-коммуникационных технологий для обслуживания Организации создается внутренний механизм оценки рисков.
12. With the arrival in November 2002 of a newly appointed ICT Security Coordinator, and the formation of the ICT Security Unit, an in-house risk-assessment capability is being established to service the Organization.
17. Делегациям рекомендуется вступить в контакт с гном П. Валайдоном, генеральным директором Подразделения по обеспечению безопасности VIP (тел. (230) 6960159; факс: (230) 6960119; мобильный телефон: (230) 2580191)), с тем чтобы ознакомиться с мерами безопасности за пределами Конференционного центра.
17. Delegations are advised to contact Mr. P. Valaydon, Director-General of VIP Security Unit (Tel: (230) 696-0159; fax: (230) 696-0119; Mobile: (230) 258-0191) for security arrangements outside the premises of the Convention Centre.
С учетом увеличения числа обязанностей советника по вопросам безопасности на местах, а также в целях решения существующей проблемы неадекватности связи между подразделениями по обеспечению безопасности и внешней координации МООНСА на повседневной основе он или она будет делить свои обязанности с советником по вопросам безопасности на местах в том, что касается управления в штаб-квартире в Кабуле, а также руководства сотрудниками по вопросам безопасности в регионах и операциями.
In view of the increasing responsibilities of the Field Security Adviser and in order to fill the existing gap in liaison between security units and outside UNAMA coordination on a daily basis, he or she will share responsibilities with the Field Security Adviser in the areas of management of headquarters in Kabul and regional security staff and operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test