Translation examples
The agents and officials of the Civilian, Military and Security Units
- сотрудники и служащие гражданского и военного подразделений и подразделения безопасности,
The Ministry of Interior operates several security units.
24. Министерство внутренних дел имеет несколько подразделений безопасности.
The requisite equipment and financial assistance would also be provided for the local security units.
Местным подразделениям безопасности будут предоставлены также необходимое оборудование и финансовая помощь.
- The Cuerpo Especializado de Seguridad Portuaria (Specialized Port Security Unit (CESEP)), established by Decree No. 144-05
:: Специальное подразделение безопасности портов (СПБП), созданное Указом № 144-05;
42. The role played by the Government's uncoordinated security units in the conflict appears to have inflamed the situation.
42. Ситуация обострилась изза той роли, которую играют в конфликте некоординируемые действия подразделений безопасности правительства.
They also mandated a technical committee to begin implementing the decision to deploy joint security units along their common borders.
Они также поручили техническому комитету приступить к осуществлению решения о развертывании вдоль общих границ совместных подразделений безопасности.
To provide border security, the Dominican State has specialized security units within its Armed Forces, including:
В вопросах охраны границ Доминиканское государство использует вооруженные силы, в которых имеются специальные подразделения безопасности, как, например:
22. The discharge of non-qualified members of the old security units and the dissolution of the Customs Police did not come without strong resistance.
22. Увольнение неквалифицированных сотрудников существовавших ранее подразделений безопасности и расформирование Таможенной полиции осуществлялись не без сильного сопротивления.
In a letter to relevant authorities in Kinshasa, AGA requested that armed security units be deployed in Mongwbalu to protect its employees and installations.
В письме на имя соответствующих властей в Киншасе АГА попросила дислоцировать вооруженные подразделения безопасности в Монгбвалу для защиты ее сотрудников и объектов.
165. The security unit is closed to the outside.
165. Блок безопасности представляет собой закрытое для внешнего мира подразделение.
The Act provides the legal basis for the Dreiborn Security Unit.
Этот Закон юридически обосновывает создание блока безопасности в ГСВЦ Драйборна.
27. In principle, detention in the Security Unit must be of limited duration.
27. В принципе помещение в блок безопасности должно оставаться мерой, ограниченной по времени.
Given the particularly sensitive nature of infrastructures in the security units, the need to guarantee security and ensure the necessary educational and therapeutic treatment, the number of young people placed in such security units could not exceed 12.
Принимая во внимание щекотливый характер инфраструктуры блоков безопасности, необходимость гарантировать безопасность и обеспечивать образовательные и терапевтические программы для содержащихся в них лиц, число молодых людей, помещаемых в такой блок безопасности, не может превышать 12 человек.
The placing of juveniles in security units could only be done by the judicial authorities.
Вопрос помещения несовершеннолетнего заключенного в блок безопасности решается только органами судебной системы.
163. This is the rationale for the introduction on 20 May 2003 of the bill on a security unit. The Act on the reorganization of State socio-educational centres was approved on 16 June 2004. The legislation provides a legal basis for construction of the Dreiborn Security Unit, scheduled for mid-2005.
163. По этой причине 20 мая 2003 года был внесен законопроект о блоке безопасности (ЮНИСЕК). 16 июня 2004 года был принят Закон о реорганизации ГСВЦ, который юридически обосновал создание блока безопасности в Драйборне; его строительство запланировано на середину 2005 года.
The roles of socio-educational reception, therapeutic assistance, socioeducational teaching, protection and custody are all discharged within the security unit.
В блоке безопасности обеспечиваются социально-воспитательный прием, терапевтическая помощь, социально-воспитательное обучение, а также защита и охрана.
156. On 16 June 2004 the Act on the reorganization of State socio-educational centres was adopted as the legal authority for the construction of the Dreiborn Security Unit.
156. 16 июня 2004 года был принят Закон о реорганизации ГСВЦ, образующий юридическую основу строительства блока безопасности в Драйборне.
167. An inmate may not be admitted to the security unit for more than three months; any extension requires a formal decision by the courts.
167. Продолжительность пребывания в блоке безопасности не должна превышать трех месяцев, и для любого продления этого срока требуется официальное решение судебных властей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test