Translation for "поднял голос" to english
Поднял голос
  • raised his voice
  • he raised his voice
Translation examples
raised his voice
Высечен за то, что поднял голос за справедливость и свободу.
Whipped for raising his voice for justice and liberty.
Кто из вас, тупые скоты, осмелился поднять голос в машине?
Which one of you dumb brutes dared to raise his voice in the car?
– Он поднял голос и крикнул мне:
He raised his voice and called to me.
Старый силмаец снова поднял голос.
The old Silmai raised his voice again.
Болваны, болваны! — Он опять поднял голос: — Держи его на поводке, Эдвардс. Он поведет нас.
He raised his voice again. "Keep him on leash, Edwards. He will lead us."
— Трудной найти человека, который посмел бы поднять голос против такого лозунга, — улыбнулся Глауен.
Glawen said: “With such a slogan, how dare anyone raise his voice in opposition?”
На слове «нейтральное» он вынужден поднять голос, чтобы его услышали за шумом воды, ринувшейся в емкости погружения.
At “neutral” he has to raise his voice to be heard over the roar of the water rushing into the diving cells.
– Протестуешь или нет, но это правда, – поднял голос Гарт. – Она, возможно, сделала это не сознательно и не преднамеренно, хотя я сомневаюсь.
“Deny it or not, it’s true.” Garth raised his voice. “She may not have done so knowingly or consciously, though I’m not even sure of that.
— Не говори ему, что я в курсе дел! — шепнул он и тут же поднял голос: — А ящик возьми с собой, чтобы профессору Мендельсону было как спускаться и подниматься.
“Don’t you tell him I’m involved!” he whispered, then immediately raised his voice. “And take this crate with you, so Professor Mendelsohn can get in and out of the car.”
– Лианна попыталась возразить, но Гордон, слегка подняв голос, продолжал: – Более того, когда я говорю с вами как друг, который вас любит и думает лишь о вашей безопасности, я не позволю публично себя унижать. И поэтому, Лианна, я спрашиваю: не лучше ли вам подыскать кого-нибудь другого, более изощренного в придворном протоколе? Они обменялись упрямыми, возмущенными взглядами.
She opened her mouth, and he raised his voice, not much, but there was a note in it that held her silent. "Furthermore, when I speak as a friend, as a man who loves you and is concerned only for your safety, I will not be publicly slapped in the face for it." His eyes were as steady as hers, and as hot. "I'm beginning to wonder, Lianna. Perhaps you'd do better with someone who isn't such a lout about protocol."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test