Translation for "поднять голос" to english
Поднять голос
Translation examples
В этой связи я призываю Вас поднять голос разума и незамедлительно принять меры в рамках Ваших полномочий для прекращения этой агрессии и в особенности варварского уничтожения культурного наследия Союзной Республики Югославии, Европы и мира.
I therefore call upon you to raise your voice of reason and immediately act within your powers in order to stop the aggression, and particularly the barbaric destruction of the cultural heritage of the Federal Republic of Yugoslavia, Europe and the world.
Почему ты поднял голос на миссис Панч?
What's all this about you raising your voice to Mrs Punch?
raise their voices
В этой связи я призываю Вас поднять голос разума и незамедлительно принять меры в рамках Ваших полномочий для прекращения этой агрессии и в особенности варварского уничтожения культурного наследия Союзной Республики Югославии, Европы и мира.
I therefore call upon you to raise your voice of reason and immediately act within your powers in order to stop the aggression, and particularly the barbaric destruction of the cultural heritage of the Federal Republic of Yugoslavia, Europe and the world.
– Он поднял голос и крикнул мне:
He raised his voice and called to me.
Подняв голос, она сказала: — Спасибо, Крис.
Raising her voice, she said, "Thanks, Chris.
Старый силмаец снова поднял голос.
The old Silmai raised his voice again.
Тут я остановился, и никто не поднял голос возразить мне.
I stopped there, and no one else raised a voice to contradict me.
Болваны, болваны! — Он опять поднял голос: — Держи его на поводке, Эдвардс. Он поведет нас.
He raised his voice again. "Keep him on leash, Edwards. He will lead us."
— Трудной найти человека, который посмел бы поднять голос против такого лозунга, — улыбнулся Глауен.
Glawen said: “With such a slogan, how dare anyone raise his voice in opposition?”
Я сумела поднять голос в самом модном магазине Бата и настоять на своем.
I had raised my voice in the best modiste’s shop in Bath and felt my cheeks blaze with anger.
На слове «нейтральное» он вынужден поднять голос, чтобы его услышали за шумом воды, ринувшейся в емкости погружения.
At “neutral” he has to raise his voice to be heard over the roar of the water rushing into the diving cells.
Если бы боль не была такой сильной, он пожелал бы, чтобы она вообще не прекращалась, потому что она мешала другим поднять голос в споре.
If it didn’t hurt so much, he might wish for it to continue forever, since it kept them from raising their voices.
И где-то посреди хаоса сила, которая вызвала все это, в ярости подняла голос, требуя, чтобы это прекратилось.
And somewhere in the midst of this chaos, the power that had brought it about raised its voice in a rage, demanding that it cease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test