Translation for "поднимаясь" to english
Поднимаясь
Translation examples
В современном мире мы не можем служить нашим собственным интересам, если мы не поднимемся над узкими национальными интересами.
In today's world, we cannot serve our own interests well unless we rise above narrow national interests.
6. Смысл моих слов ясен: мы поднимемся или упадем все вместе в зависимости от эффективности наших общих усилий.
6. My message is clear: we will rise or fall together depending on the effectiveness of our common response.
Горы покрывают 35,21% общей территории на севере страны, поднимаясь от 4 871 до 8 848 м над уровнем моря.
The Mountains, covering 35.21 per cent of the total area, in the north of the country, rise between 4871 and 8848 metres above sea level.
развитию и преобразованию ЮНЕП в более целеустремленную, способную к быстрому реагированию и ориентированную на достижение конкретных результатов организацию, которая в большой мере способна шире использовать имеющиеся возможности, поднимаясь при этом до уровня решения задач устойчивости.
The evolution and transformation of UNEP into a more focused, responsive and resultsbased organization, one that is better able to embrace the opportunities while rising to the sustainability challenges.
Работал на различных должностях как в штаб-квартире в Кампале, так и за границей (Япония и Индия), а также в Представительстве Уганды при Организации Объединенных Наций, поднимаясь по служебной лестнице с должности третьего секретаря до занимаемой ныне должности первого секретаря.
Worked in various capacities both at headquarters in Kampala and abroad in Japan and India and at the Uganda Mission to the United Nations, rising through the ranks from Third Secretary to the current rank of First Secretary.
Г-н Альгабид (Организация Исламская конференция) (говорит по-французски): Полвека назад мир, поднимаясь из руин разрушительных войн, ужаса и боли, которые они причинили, осознал всю полноту насилия, достигшего предела бесчеловечности.
Mr. Algabid (interpretation from French): Half a century ago, the world, rising from the ruins of two devastating world wars and from the horror and pain they caused, took the measure of outrages that had reached the height of inhumanity.
Поднимитесь, сэр Робин.
Rise, Sir Robin.
Phoenixxx16, Darkenova45, поднимитесь.
Phoenixxx16, Darkenova45, please rise.
– Это каститанское "поднимитесь"
That's Casti for "Rise,"
Мич... Поднимитесь, друзья
Meach... rise my friends
Вот.как мы поднимемся.
This is how we rise.
Поднимаясь на вершину
Rising to the top
Поднимитесь, братья и сестры
Rise up, brothers and sisters.
Давайте поднимем ваши кундолини.
Let's get your kundalini rising.
— А теперь, по моему свистку, вы с силой оттолкнетесь от земли, — произнесла мадам Трюк — Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на метр-полтора, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед.
“Now, when I blow my whistle, you kick off from the ground, hard,” said Madam Hooch. “Keep your brooms steady, rise a few feet, and then come straight back down by leaning forward slightly.
Мы поднимемся. Мальчик, мы поднимемся, чтобы сражаться.
We rise, boy, we rise to fight!
– Уже хорошо, – сказал Касваллон, поднимаясь.
said Caswallon, rising.
— сказал Брайен, поднимаясь.
said Brian, rising himself.
— Поднимитесь, добрые люди!
            "Rise, good people!
Поднимемся против богатых!
Rise against the rich!
– Куда вы... – пролепетал он, поднимаясь.
Rising, he said, “Where are you—?”
- сказала она, поднимаясь с кресла.
she said, rising to her feet.
- сказал я, поднимаясь с кресла.
I said, rising from the chair.
«Больше никогда», сказал Роуланд, поднимаясь.
"Never again," said Rowland, rising.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test